English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ P ] / Peux

Peux Çeviri Fransızca

373,528 parallel translation
- Nasıl bilmezsin?
- Comment peux-tu ne pas savoir?
Polise de gidebilirsin.
Tu peux toujours aller voir les flics.
- Gidebilir miyim?
- Je peux?
Beni içeriye davet edecek misin?
Je peux entrer?
O kılıçla beni öldürmeye çalıştın ve başaramadın... şimdi beni sindirebileceğini mi sanıyorsun?
Tu as essayé de me tuer avec cette épée, et tu as échoué, et maintenant tu penses que tu peux t'en prendre à moi?
Belle, ben sadece görüp bildiğime göre hareket ederim.
Belle, je peux seulement me débrouiller avec ce que je vois et ce que je sais.
Onun icabına bakabilirim.
Je pense que je peux gérer ça.
Belki edebilirsin.
Peut-être que tu peux.
Onları alıp bana getirir misin?
Est-ce que tu peux y aller et les prendre pour moi?
Siz küçük böcekleri bir tutam büyüyle... böceğe dönüştürebilirim.
Avec juste un peu de magie, je peux vous transformer, vermines, en... et bien... vermines.
Buradan çıkmayı hak etmek istiyorsan... bunun anlamını söyleyerek başlayabilirsin.
Alors, si tu veux quelque chose en retour, peut être que tu peux commencer par nous dire ce que ça signifie.
Yardım etmek için ne yapabilirim?
Qu'est-ce que je peux faire pour aider?
Artık beni korkutamazsın.
Tu ne peux plus m'intimider.
Belki beni durdurabilirdin, ama Kurtarıcı'yı durduramazsın.
Tu m'as peut être arrêté, mais tu ne peux pas arrêter La Sauveuse.
Sürekli onun arkasını toplayamazsın, Gold.
Tu ne peux pas continuer à nettoyer les dégâts qu'il a causé, Gold.
Beni duyabiliyor musun bilmiyorum anne... ama bilmen gerektiğini düşündüm. Kurtarıcı hayatta kaldı.
Je ne sais pas si tu peux m'entendre, Mère... mais je pense que tu dois savoir... la Sauveuse a survécu.
- Olmaz, Pope.
- Non, Pope. Je peux pas.
Yapamam. Yapamam.
Je peux pas.
Onu sen alabilir misin?
Tu peux aller la récupérer?
Referanslarımı size mesaj atabilirim.
Je peux t'envoyer mes références.
Her şey yolunda giderse gelecek hafta başlayabilir misin?
Si tout se passe bien, tu penses que tu peux commencer, la semaine prochaine?
Görmeye gelebilir miyim?
Je peux venir le voir?
Sizi alabilirim.
Je peux venir vous chercher.
Gelmeyeceğine emin misin?
T'es sûre que tu peux pas venir?
Artık yapamayacağım bunu.
J'en peux plus.
Bunun için ne kadar verebilirsin?
Je peux en tirer combien?
Sana yardımcı olamam, Baz.
Je peux pas t'aider, Baz.
Seninle biraz dışarıda konuşabilir miyiz?
Je peux te parler dehors?
Belki ben yardım edebilirim.
Peut-être que je peux vous aider.
Büyümüş yetişkinlerin saatlerce bu oyunu oynadığına inanamıyorum.
Je ne peux pas croire que les adultes cultivés jouent pendant des heures.
Açıkçası zihinlerini okuyamıyorum.
Je ne peux pas lire leur esprit, évidemment.
- Evet.
- Je peux.
- Sanırım buna inanabilirim.
Je suppose que je peux y croire.
Orada işini bitirdiğinde beni ikinci kahvaltıya götürebilirsin.
Quand tu auras fini en bas, tu peux m'emmener à un second déjeuner.
Bir erkek bana gönül bağladığında bunu bilebilirim.
Je peux deviner quand un gars craque pour moi.
- Ne diyorsun?
- Tu peux répéter s'il te plait?
Böylesine ilgili bir babayla büyümenin nasıl olacağını hayal edebiliyor musun?
Peux-tu imaginer ce que ça ferait, de grandir avec un père qui se soucie autant?
Ama yapamam.
Mais je ne peux pas.
Basit işlerin üstesinden gelebilirsin.
Tu peux avoir des couilles.
Yardım edemem.
Je ne peux pas vous aider.
Yani, ben yapamam...
Je veux dire... je ne peux pas...
Beni küçümsediğini görebiliyorum. Ama emin olabilirsin kardeşim, eskiden senin gibiydim.
Je peux dire que vous avez peu d'estime pour moi, mais soyez assuré que j'étais comme vous avant.
Sana bir soru sorabilir miyim?
Je peux vous poser une question?
Bak Wyatt, ben... bunun nasıI olduğunu tahmin bile edemem... bu sadece...
Écoute, Wyatt, je... je ne peux pas imaginer ce que c'est...
Yapabilir miyim bilmiyorum.
Je ne sais pas si je peux.
Seni de alabilirim!
Je peux vous y emmener!
Seni gemiye kendim götürebilirim.
Je peux vous y emmener.
Seni eve götürebilirim.
Je peux vous ramener chez vous.
Dinle, bunu sana bırakamam...
Écoutez, je ne peux pas vous laisser ça...
Bana yardımcı olabilir misin?
Tu peux m'aider?
Satabilirim.
Je peux le vendre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]