English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ P ] / Peşimizdeler

Peşimizdeler Çeviri Fransızca

201 parallel translation
- Yine mi peşimizdeler?
- Ils nous cherchent encore?
Korkarım ki hala peşimizdeler.
Je crains qu'ils ne soient toujours là.
- Yol ver, bakalım peşimizdeler miymiş?
Mets les gaz. On va voir si elle nous colle.
Evlat sağol. Peşimizdeler mi sence?
Ils nous suivent?
- Hayır. Peşimizdeler.
Non, on nous suit!
Peşimizdeler.
Ils nous ont trouvés.
Hala hayattayız. - Peşimizdeler.
- Ils nous traquent.
- Süvariler. 3 saattir peşimizdeler.
Ouais, la cavalerie. Elle nous suit depuis trois heures.
Peşimizdeler.
Ils sont à nos trousses.
Biraz başlarını ağrıttık da, o yüzden peşimizdeler.
Nous troublons leur digestion, alors ils nous persécutent.
Şu an bizim peşimizdeler.
Ils nous suspectent.
- Kahretsin, peşimizdeler! Çabuk saklan.
- Caroline, vite, couche-toi!
- Peşimizdeler, peşimizdeler!
On nous suit!
- Peşimizdeler.
- On a de la visite.
Demek ki hala peşimizdeler, Butch.
Alors, ils nous poursuivent toujours.
Peşimizdeler.
Ils sont déjà derrière.
Bizim peşimizdeler.
Ils sont après nous.
Ödül avcıları heryerde peşimizdeler, kasabadaki şerifler ve diğerleri..
Des chasseurs de primes nous tirent dessus de partout, des milices...
Bizim peşimizdeler, hala burada olduğumuzu biliyorlar.
Ils nous cherchent, ils savent qu'on est là.
- Omega'ydı, peşimizdeler.
- C'était Oméga, il est au parfum.
MacGyver, hala peşimizdeler mi?
MacGyver, sont-ils toujours après nous?
- Peşimizdeler?
- Ils nous suivent!
- Ne ölüleri? - Yerden çıkıyorlar. - Peşimizdeler.
Ils sont sortis de la terre, et ils sont à nos trousses.
- Hala peşimizdeler, mi?
- Ils sont toujours là?
Kardeşlerim! Çabuk olun! Artık peşimizdeler!
Plus vite que ça, ils vont se ranimer!
Evinden beri peşimizdeler.
Depuis qu'on est partis de chez toi.
Ölmüşler, ama bizim peşimizdeler.
Ils sont morts, mais ils continuent.
- Bu kadar saldırgan olanları hiç görmemiştim. - Sanırım bizim peşimizdeler.
Je ne les ai jamais vues si agressives.
O ve Diggs peşimizdeler, ve yaptığımız her şeyden haberleri var gibi.
Lui et Diggs nous poursuivent et ils réussissent toujours à nous trouver.
Daha hızlı koş. Peşimizdeler!
Plus vite, elles nous suivent!
- Peşimizdeler mi?
- On est poursuivis?
Acele edin, peşimizdeler.
- Vite, ils sont à nos trousses!
Bej bir araba var, iki araba arkada peşimizdeler.
Une voiture beige, deux voitures derrière. Elle est là depuis qu'on a pris cette route.
- Moreno, peşimizdeler!
- Ils nous collent encore au cul.
Otelden ayrıldığımızdan beri peşimizdeler.
Ils nous suivent depuis l'hôtel.
- Peşimizdeler!
- lls nous rattrapent!
Onlara hastalıklı battaniyeleri verdik bu yüzden peşimizdeler.
Ils nous en veulent de leur avoir filé des couvertures pleines de puces.
- Peşimizdeler. - Ailem nerede?
- Montez, Monsieur.
- Hâlâ peşimizdeler.
ils sont toujours là.
Ben iyiyim, fakat hala peşimizdeler!
Ils sont juste derrière nous!
Bizim peşimizdeler.
Ils nous traquent.
Hâlâ peşimizdeler. - Buraya kadar Homer.
- Merde, les voilà.
Peşimizdeler ve çok yaklaştılar.
- lls ont flairé quelque chose.
Ruth için çalışıyorlar. Bizim peşimizdeler.
Ces chasseurs de Ruth nous pourchassent.
Peşimizdeler.
C'est eux!
Hepsi peşimizdeler.
Shell!
Yine peşimizdeler.
Ils sont après nous.
- Peşimizdeler, saklanmalıyız
- Nous devons nous cacher.
- Sence bizim peşimizdeler mi?
Ils en ont après nous?
Peşimizdeler efendim.
Ils sont à nos trousses!
- Peşimizdeler!
Ils nous traquent! Mais non!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]