Phoenix Çeviri Fransızca
1,600 parallel translation
Hayır. Kayıp kimse yok, Phoenix'e 1 km uzaklıkta 1980 yılında doğan bir Sharona var ve o yalnızca 14 yaşında
Non, non seulement personne n'a disparu, mais en plus il n'y a qu'une seule Sharona qui soit née dans un rayon de 80 km autour de Phoenix depuis 1980, et elle n'a que 14 ans.
Dosyayı düşürmek için karar vermek hakimin bir buçuk dakikasını aldı. Phoenix'in gözde hırsızı buradaki iyi arkadaşımızın tanıklığı için teşekkür ediyor.
Le juge a pris à peu près une minute trente pour rendre son jugement sur l'affaire du cambrioleur le plus célèbre de Phoenix, grâce au témoignage de notre ami.
Şu anda biz konuşurken babanız Prescott'ta bir hücrede oturup Pheonix'e iadesini beklemiyor mu?
Niez vous le fait qu'au moment où nous parlons, votre père est assis dans une cellule de Prescott, en attendant d'être extradé vers Phoenix?
Phoenix, Arizona Bölge Savcılığından.
Je travaille pour le bureau du Procureur de Phoenix, Arizona.
Tersine Bu adamın Phoenix Polis Bölümü ile uzun yıllara dayanan ilşkisi ve bir arkadaşlığı vardı.
Au contraire, cet homme a toujours entretenu des rapports amicaux avec la Police de Phoenix.
Aslında burada Phoenix'de Savcılık bürosunda part-time çalışıyorum.
Je travaille à temps partiel au bureau du Procureur basé à Phoenix.
Sizi Feniks'e getiren nedir?
Qu'est-ce qui vous amène à Phoenix?
Geri döndüğümüz zaman, Phoenix intihar hattı müdürü Henry Salzman'dan daha fazlasını dinleyeceksiniz,
Après la pause, vous en saurez plus sur Henry Salzman, Directeur de la meilleur hotline du suicide de Phoenix.
Yoksa arkadaşım Arizona eyaletiyle Phoenix şehrinin, bir milyarderin kendi oğlunu kaçırışını nasıl örtbas ettiğini anlatan bir haber yapmaya hazır.
Vous avez 48 h, Mr le Procureur, ou alors, elle se préparera à publier une histoire sur la manière dont l'état d'Arizona et la ville de Phoenix fournissent une couverture à un multimillionnaire qui a kidnappé son propre fils.
Bir polis dedektifi takipteydi ve iki kadın da havada asılı duran boş bir giriş koridorunun sonundaki bagaj taşıyıcısına düştüler.
... un inspecteur de police de Phoenix a pris en chasse les deux femmes qui se sont retrouvées emprisonnées à la fin d'un jetway inoccupé et se sont jetées dans les air pour s'en sortir
Dr. Charles Walker, 1870'de Wichita, Kansas'da doğmuş. 1902'de Phoenix, Arizona'da ölmüş.
"Dr Charles Walker, né en 1870 à Wichita, Kansas, mort en 1902 à Phoenix, Arizona..."
Feniks Bölge Savcılığında çalışıyorum.
Je travaille pour le bureau du Procureur de Phoenix.
Ama haziran ayında, Feniks'den Los Angeles'a bir konferansa gidiyordum. Tek başınaydım.
Mais ce mois de juin là, je conduisais entre Phoenix et Los Angeles pour une conférence médicale, j'étais seul.
Burada Phoenix yakınlarında oldu.
C'est arrivé près d'ici, Phoenix.
Phoenix'de biryerlerde.
Quelque part à Phoenix.
Phoenix polis depertmenına fakslayalım.
Faxons le simplement au bureau de police de Phoenix.
Herkesin niyeti anlaşılsın diye söylüyorum, akşam olduğunda elinizde oğlumu suçlayacak yeterli delil hâlâ yoksa hatalı tutuklamadan sizin ve Phoenix şehrinin aleyhine dava açarım.
Ecoutez, pour que ça soit clair pour tout le monde... si d'ici la fin de l'après midi, vous n'avez toujours aucune preuve contre mon fils, je lancerais une procédure judiciaire contre vous et la ville de Phoenix pour arrestation injustifiée.
Gece boyunca yerel galerileri dolaşıp, Pheonix Savcılığı adına Jason Morrow'un resimlerini ödünç alabilir miyiz diye sordum.
J'ai passé une bonne partie de la nuit dernière à visiter toutes les galeries locales, en sortant mon badge et en demandant si la police de Phoenix pouvait "emprunter" tout ce qu'ils avaient sur Jason Morrow.
İmmünoloji uzmanıymış. Phoenix'deki ilk AİDS uzmanı çocuk doktoruymuş.
Il s'avère que le gars était immunologiste, un des premiers médiatres spécialistes du SIDA à Pheonix.
Phoenix şehri, Gloria Soto'nun kayboluşuyla bağlantılı olarak seni gözaltına aldığı için içtenlikle pişmanlık duymaktadır.
Jason, la ville de Phoenix regrete sincèrement de t'avoir mis en garde à vue dans le cadre de la disparition de Gloria Soto.
Ivan Kinetko Phoenix polisi.
Ivan Kinetko, c'est la police d'élite de Phoenix!
Fikrini değiştirdiğini sanmıyorum.Bu Phoenix.
Je ne pense pas qu'il ait changé d'avis. On est à Phoenix.
Söylemem lazım, Phoenix'te son gecemi geçirmek istediğim yer burası değil.
Faut que je te dise... C'est pas l'endroit où j'espérais passer ma dernière nuit à Phoenix.
Phoenix'i terk edip California'ya gittiğimde ben bir sürü hata yaptım.
Quand j'ai quitté Phoenix pour la Californie, j'en ai fait tout un tas.
Phoenix bölge savcılığı için çalışıyorum.
Je travaille pour le bureau du Procureur de Phoenix, et oui, ce sont vos papiers.
Üzgünüm evlat. Ama cinayet sorumluluğu üstlenmek, ne şimdi ne de sonra Phoenix'de bir kariyer fırsatı olmayacak.
Je suis désolé, fils, mais emprunter le chemin du crime n'est pas, et ne sera jamais, une opportunité de carrière dans la ville de Phoenix.
Phoenixte güzel bir gece.
C'est une magnifique nuit à Phoenix.
Bu web sitesinde Phoenix'ten Salt Lake City'ye uçak bileti 99 dolar.
Ce site vend des billets d'avion de Phoenix à Salt Lake City pour 99 $. Joe!
Phoenix bölge savcılığında çalışıyorum.
Je travaille pour le bureau du Procureur de Phoenix.
Phoenix'in bu işi yapacak kadar sert bir savcıya kavuşmasının zamanı gelmedi mi?
Le moment n'est-il pas venu pour Phoenix, d'avoir un Procureur suffisamment sévère pour faire ce travail?
Phoenix'te seçimlerden önce genç bir kadına tecavüz edip öldürecek.
Clyde Morton va violer et tuer une jeune femme ici à Phoenix.
- Phoenix'te yaşadığını duymuştum.
Il me semblait avoir entendu dire que tu vivais à Phoenix.
Phoenix Polis Müdürlüğü'nde dedektifim.
Je suis inspecteur de la police de Pheonix.
Ne zaman yalnız yaşayan kızıl saçlı bir kadın panjura çarpan rüzgar sesi duysa Feniks Fantomla karşılaştığını sanıyor.
A chaque fois qu'une femme rousse qui vit seule entend le vent cliqueter, elle pense qu'elle a rendez vous avec le fantôme de Phoenix.
Feniks Fantom başka bir kız daha yakaladı.
Le fantôme de Phoenix à enlevé une autre fille.
Ama şimdilik, neyse ki, Phoenix sessiz.
Mais en ce moment, Dieu merci, Phoenix est calme.
Büro müdürünün meşgul olduğunu anlıyorum. Ama Phoenix şehri bölge savcısı yanımda ve mahkeme celbi çıkarmak üzere.
Je comprends bien que le directeur est un homme très occupé, mais j'ai le Procureur de Phoenix devant moi, et il est sur le point d'être appelé à la cour.
Phoenix hayaletinin kim olduğunu öğrenmek istiyorsam, rüya görmeye devam etmek istiyorsam, Push'un rüyasını tekrar görmeliyim.
Que si j'espérais découvrir l'identité du fantôme de Phoenix et si j'espérais rêver à nouveau... alors il fallait que je revive le rêve du capitaine Push.
Isaiah ( Yeşaya ) Rooker burada Phoenix'te doğmuş.
Il s'avère que Isaiah Rooker est né ici, à Phoenix.
Phoenix'e doğru.
Je pars pour Phoenix.
Geçen ay, Doris Roberts ve Phoenix'de bulunduğunda yemekten hoşlandığı yerin haberini yaptılar.
Ils ont fait un super portrait de Doris Roberts le mois denier, racontant où elle mange quand elle est à Phoenix.
Kıçında aptal bir boynuzlu at dövmesi bulursun. Oysa anka kuşu olmalıydı. Zamanında farkedemeyecek kadar beynin sulanmıştır.
Et pour finir, vous vous retrouvez avec un stupide tatouage de licorne... sur la fesse gauche... quand c'était censé être un super phoenix... mais vous étiez trop dans les vapes pour le remarquer, à l'époque!
Phoenix.
- Phoenix.
Aslında bir süredir Phoenix'ten bir doktorla çıkıyorum.
A vrai dire, j'ai fréquenté un médecin à Phoenix, pendant quelques temps.
Phoenix'ten buraya gelmeden hemen önce birinden ayrıldım.
Oh, j'ai rompu avec quelqu'un juste avant de quitter Phoenix pour venir ici.
Phoenix Kredi Kooperatifi'nin görünen yüzü sen olacaksın.
tu seras le visage de la "Phoenix Land Trust".
Feniks'e hoş geldin, anne.
Bienvenue à Phoenix, Maman.
Phoenix, Arizona, Stephen Garner'a karşı.
Ouais, c'est le dossier de l'affaire :
Phoenix'te deprem olur mu?
Il y a des tremblements de terre à Phoenix?
Phoenix.
- Où diable sont-ils?
Phoenix Kredi Kooperatifi.
Phoenix Land Trust.