English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ P ] / Pity

Pity Çeviri Fransızca

30 parallel translation
Pity, bunu perdeler açıkken parlak günışığının altında yapamazdık.
C'est dommage qu'on n'ait pas pu le faire avec les rideaux ouverts et le soleil.
Sorun nedir, Piti Batchi?
C'est la voix qui te manque, Pity.
Piti Batchi... Yarın sabah tekrar gelsen?
Cher Pity, ne pourrais-tu pas revenir demain matin?
Fakat Piti Batchi, neden bu kadar takıyorsun? Piti Batchi sinirli çünkü, hoparlörler yüzünden işinden oluyor.
Pity est furieux à cause des haut-parleurs.
Piti Batchi işini kaybettiği için deliye dönmüştü. Keşke onun yerinde olsaydım.
Pity se plaignait d'avoir perdu son travail.
Turşusunu mu kuracaksın? Ona bir şey getirirsen, bana göstereceğine söz ver.
Pity, si elle est convoquée, tu ne lui diras rien, compris?
" Pity the fate of a fair young maiden
... - Plaignez le sort de la pauvre fille
Sizin bölgeniz Lady of Pity Hastanesi'ne daha yakın değil mi?
Vous dépendez de Notre-Dame de la Pitié?
Çünkü Lady of Pity'nin Acil'i kapalı.
Les Urgences de la Pitié sont fermées.
Ellis, Lady of Pity'nin Acil'inin kapalı olduğu doğru mu?
Ellis, les Urgences de N-D de la Pitié sont fermées?
- Pity? Kim o?
- "Pity", c'est quoi?
Merhamet ( That's a pity ).
C'est une sorte de pitié.
Town Without Pity, bunu hatırlıyor musun Jack?
Town Without Pity. Vous vous souvenez de ce film, Jack?
Pity, çünkü ne sakladığın ne gösterdiğinden iyidir.
Dommage, car ce que tu caches est mieux que ce que tu montres.
Usta Vos birlikleriyle Boz Pity'de.
Et maître Vos et ses troupes marchent sur Boz Pity.
- The Sorrow and the Pity.
- Le Chagrin et la pitié.
Pity, biraz ekmek alabiliriz.
Dommage, on pouvait manger le pain.
# Oh, Donna, anlamaman ne kadar kötü, # # şapkamdan tuttuğunda, saçımdan da tutuyorsun... #
# Oh, Donna, what a pity you don t understand, # # you take me by the hat, when you take me by the hair... #
* Acırım aptallara *
I pity the fool
♪ ve ben acınacak şekilde. ♪
♪ And I pity ♪
Acıma sevişmesi.
Pity bang.
Pity Franklin ona bütün gün fareleri ve tavşanları doğratıyor.
Dommage que Franklin lui fasse découper des rats et des lapins.
There's always room for two to a car that offers no pity
[ "Wearin'those trends with all my friends" ] [ "Rockin'all night like it ll never end" ]
Whoo-hoo-hoo Got it on 2-inch tape down at Sound City
[ "There's always room for two to a car that offers no pity" ]
* Ve bitiverir sonra, acı kendine *
♪ and then you re gone ♪ so pity yourself
Acı Bana şatosunun üstadında sihirli bir yüzük varmış ama kızı çalmış sonra St. Matthew Bayramı'nda Hristiyan bir ördek gelip onu yemiş.
Le maitre du château de Pity-Me avait un anneau magique qui fut volé par sa fille et mangé par une oie chrétienne au festin de la St-Matthew.
Evet.
Va au diable, Pity!
Masaj, masaj.
- Pourquoi pas... Pity, tu vas attendre.
Düşünsene bir! Otursanıza, Bay Brtko.
Pity est venu seulement pour sa moustache.
Gitme!
Pity, reste ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]