English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ P ] / Poirot

Poirot Çeviri Fransızca

908 parallel translation
Feribot Doğu Ekspresi bağlantısı için, birazdan İstanbul limanından ayrılacak. İşte biletiniz Bay Poirot.
Le ferry va quitter la gare maritime pour la liaison avec l'Orient-Express.
Çok üzgünüm Bay Poirot ama trende 1.sınıf tek kişilik yataklı vagon kalmamış.
Je suis désolé monsieur, il ne reste aucun sleeping de première classe.
Bay Hercule Poirot da önemli bir şahsiyettir.
M.Hercule Poirot est une célébrité.
Bay Poirot'yu her zaman yedek tuttuğumuz 16 numaraya yerleştirin.
Mettez M.Poirot au 16 qu'on garde toujours vacant.
Ben bu hattın yöneticisiyim, ısrar ediyorum Bay Poirot'yu 4 numaraya, Bay McQueen'in üstündeki boş yatağa yerleştirin.
Alors je vous demande expressément de mettre M.Poirot au 4 dans le lit vide au-dessus de M.McQueen.
Bay Poirot da burada uyumalı.
nous devons le donner à monsieur. Voilà :
Acaba Bay Hercule Poirot ile mi konuşma şerefine nail oldum?
Ai - je le plaisir de parler à M.Hercule Poirot?
Evet Bay Poirot.
M.Poirot.
Nasıl? - Poirot.
Quoi?
Doktor, Bay Poirot sizi görmek istiyor.
Docteur, M.Poirot désire vous voir.
Pierre, bütün pasaportları Bay Poirot'ya verin.
Portez tous les passeports à M.Poirot.
Bay Poirot her birinizi dinleyecek, hangisinin uygun olduğuna bakacak.
M.Poirot écoutera chacun de vous quand il le jugera bon.
Bay Poirot bu soruşturma için görevlendirdiğim bir dedektiftir. Öncelikle :
M.Poirot est un détective que j'ai chargé de l'enquête.
Sizi seçkin dedektifimiz Bay Hercule Poirot ile tanıştırmaktan gurur duyarım.
Je peux vous présenter l'illustre M.Hercule Poirot?
Ama Bay Poirot'nun savunmaya çalıştığı şey...
Mais M.Poirot a défendu que...
Bay Poirot'nun buna hakkı yok, bu özel bir mesele.
Il n'a aucun droit, c'est une affaire privée.
Ayrıca Bay Poirot'nun sözünü kesmemenizi, bitirene kadar beklemenizi rica edeceğim. Söyleyecek bir şeyiniz varsa, daha sonra konuşmanızı istiyoruz.
Je vous prie de ne pas interrompre M.Poirot et d'attendre qu'il ait fini si l'un de vous souhaite déclarer quelque chose.
Tam olarak değil, Hercule Poirot, ünlü Belçikalı dedektif.
Non. Hercule Poirot, le célèbre détective Belge.
Monsieur Poirot olduğunuzu bildim, benden kaçmaz.
Monsieur Poirot est unique au monde. Comme moi d'ailleurs.
Monsieur Poirot'nun romantik eserlerle ilgilendiğini sanmıyorum.
M. Poirot ne doit pas lire beaucoup de romans.
Bıyığım müthiştir ama Belçikalıdır. Adım, Poirot.
Ces élégantes moustaches sont belges.
Hercule Poirot.
Je suis Hercule Poirot.
Ünlü Monsieur Poirot!
Le célèbre monsieur Poirot.
Hercule Poirot'nun gözünden bir şey kaçmaz.
Moi, je vois tout.
Elbette, ama soruşturmamı bu yollarla bölemezler.
Bien sûr. Mais il en faut plus pour interrompre l'enquête... d'Hercule Poirot.
- Monsieur Poirot, siz misiniz?
M. Poirot, je présume.
Madame Van Schuyler benimle oyun oynayacak kadar safmış.
Mme Van Schuyler joue avec Hercule Poirot.
Çok kötü, Monsieur Poirot.
Mal.
Sakin olun, Bay Poirot.
Calmez-vous, M. Poirot.
Poirot Matmazel, dudaklarınızı bir öpücük vermek üzere bükün...
Poirot. Plissez vos lèvres, comme pour un baiser.
Günaydın Poirot umarım benim için iyi haberlerin vardır.
Bonjour. Bonnes nouvelles?
Çok doğru, ama Hercule Poirot için gizemler pek uzun ömürlü olamazlar.
Avec Hercule Poirot, les mystères ne font jamais de vieux os!
Benim değerim milyon dolardır Poirot.
Je vaux des millions, Poirot!
Linda öyle ağaç gibi dikilmeyi kesip Mösyö Poirot'ya günaydın de! Günaydın.
Linda, ne joue pas les bûches et salue Monsieur Poirot.
Sizin yolculuğunuz da bizimki kadar korkunç muydu Mösyö Poirot?
Voyage infernal, pour vous aussi?
Demek ünlü Hercule Poirot sizsiniz?
Ah, le célèbre Hercule Poirot!
Mösyö Poirot isterse sosis yerine çimento ya da ayakkabılarına yağ sürmeni isteyebilir.
S'il veut du ciment sur ses saucisses, du cirage dans le beurre, allez-y!
Önemli değil Bay Poirot.
Ce n'est pas grave.
Özür dilerim Bay Poirot, ama yükseklik korkum vardır.
Oh, excusez-moi. J'ai le vertige.
Ve Mösyö Poirot Lütfen kimseye nereye gittiğimi söylemeyin.
S'il vous plaît, ne dites à personne où je suis allée.
Günaydın Poirot!
Bonjour, Poirot.
Her halükarda, Bay Poirot'yu bir yere yerleştirmeniz gerekiyor.
En tout cas il faut me caser M.Poirot.
- Nasıl söyleniyor?
Poirot.
Bay Poirot, 5.000 dolar.
5000 dollars.
Bay Poirot hemen onunla görüşmenizi istiyor.
M.Poirot aimerait que vous lui accordiez un entretien.
Müthiş bir soruşturmaydı Poirot.
Voilà une enquête bien menée.
Hoşça kalın Monsieur Poirot.
Au revoir.
Hercule Poirot efendim.
Hercule Pierrot, Monsieur.
Bu arada Poirot, şuna bir bak.
Puisque vous êtes là, voyez cela.
Mösyö Poirot, gece trenindeki yeriniz onaylandı.
Votre couchette dans le train de nuit est réservée.
Kokteyle ne dersiniz Mösyö Poirot?
Un cocktail, Monsieur Poirot?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]