Prima Çeviri Fransızca
140 parallel translation
Bir yıldız doğuyor!
Une prima donna est née!
- Kapris yapma.
Tu fais ta prima donna.
Bu bir gezegenin genel görünümü ya da bir gemiyi kurduğumuz mekan.
Je veux être la prima donna, mais Scott m'en empêche.
Önce, başka bir sütanne bulmam gerekiyor.
Prima devo trovare una altra balia. E quando?
- "Come prima"?
- "Come prima"?
Sicilya'da artık iki primadonna var : Montgomery ve Patton.
Il y a deux prima donna en Sicile, Montgomery et Patton.
Primadonna olduğumu biliyorum. Bunu kabul ediyorum.
Je sais que je suis une prima donna.
Senden bir afet yaratacağız!
On va faire de toi une prima!
Önce beyaz. Sonra kırmızı.
Prima Biancci et rouge!
Hackett, burada assolist yok.
Il n'y a pas de prima donna ici.
Prima donna gibi davranmayı bırak.
Ne fais pas ta prima donna. Arrête ton cinéma.
Nasıl prima donna olurum ki?
Je ne comprends pas.
Kendimi korumak istiyorum.
En quoi je fais ma prima donna?
Açılış gecesi prima donna'lar.
Espèce de prima donna de première!
- Hayır, o benim. - Ben de öyle dedim.
"sevilla, tu es la meilleure prima ballerina".
- Ne? Görünüşe göre, bu dış görünüş yüzünden bu iradesiz herif her halükârda sözümü kesecek.
De prime abord, c'est prima facie non corpus interruptus.
Baş aktriste turnuvaya dek kimse dokunmasın.
On ne touche pas à la prima donna jusqu'aux tournois.
- O bir primadonna değil mi?
- C'est une prima donna, non?
Ve tabii bir Primadonna isim yaptığında, gençler coşup at arabasındaki atları çözüyor, onu tiyatrodan otele kendileri taşıyordu.
Et puis quand une prima donna faisait un succès, les spectateurs du poulailler, dans leur enthousiasme, dételaient sa voiture et la tiraient eux-mémes du théâtre à l'hôtel.
İtalya'ya geçtiniz ve orada bir katil oldunuz. Becerikli ve dikkat çekmeyen bir katil. Prima Cosa terör grubunun ilk tetikçilerinden biriydiniz.
Vous êtes passé en Italie et vous êtes devenu un tueur, un tueur habile et discret, une des premiéres gauchettes du groupe terroriste Prima Cosa Exact?
Pierre Stadier, 38 yaşında. Prima Cosa'nın eski tetikçisi. Cesedi Meçhul Asker anıtının önünde bulundu.
Pierre Stadler, 38 ans, ancien tueur de la brigade Prima Cosa, son corps a été retrouvé devant la tombe du soldat inconnu.
Louis Prima plağını da unutma.
N'oublie pas le disque de Louis Prima.
Prima donna.
Prima donna.
Louis Prima!
Louis Prima!
Sanki Prima Donna. Bundan nefret edersin değil mi? Çünkü müşteriye yalakalık yapman lazım.
Après ça... j'ai su que je ne deviendrais jamais pro.
"Ego Christian, ego istin, prima legura iuri".
"Ego Christum... ego Christi... prima legura iuri..."
"... estim prima leguri iuri. "
Estim prima leguri iuri...
Onları, "prima nocte" ile ödüllendirin "ilk gece" ile!
Accordons-leur la prima nocte. La première nuit.
Uzunbacağın, İngiliz asillerine "ilk gece" hakkı tanıdığını duydum.
J'ai appris que Longues jambes avait octroyé la prima nocte.
"İlk gece" hakkımı talep etmeye geldim.
Je suis venu réclamer le droit de prima nocte.
Bir sürü ameliyatım var.
J'ai une longue séance avec une prima donna de Boston.
Bana prima donna tavrı yapma.
Épargnez-moi vos caprices.
Artık baş aktris tipi kalmadı ama... Evet.
Je sais que je ne ressemble pas à une "prima donna", mais oui, je chantais.
Sen neye gülüyorsun? Prima çocuğu seni.
Ca te fait rire, Pampers?
Herneyse, şu primadonnadan çok daha iyiyim.
Je suis bien mieux que cette prima donna.
Operasyon, yabancı bir ulusu ilgilendirir, Biz prima mobile'yiz.
C'est un ressortissant étranger. Nous sommes "prima mobile".
Babam eskiden Loui Prima'yı dinlerdi.
Mon père écoutait Louis Prima.
Bir zamanlar sen Apophis'in baş adamıydın.
Tu étais autrefois le prima d'Apophis.
Primadonna, sahnenin kraliçesi.
Prima donna, première dame de la scène
Primadonna, bizi bir kez daha büyüleyin.
Prima donna, ravissez-nous encore
Şarkı söyleyin primadonna, bir kez daha.
Chantez, prima donna, une fois encore
Primadonna, şarkın yine yaşayacak.
Prima donna, ton chant va resurgir
Şarkın asla ölmeyecek. Sürekli şarkı söyleyeceksin.
Prima donna, ton chant est immortel
Primadonna, dünya ayaklarınızda.
Prima donna, le monde est à vos pieds
Şarkı söyle primadonna bir kez daha.
Chante, prima donna Une fois encore
Kendi hayatına o kadar batmış durumdaki kızı prima balerinle pohpohlandığı sürece benim hayatıma ilgi gösterecek vakti yok.
Il a une vie trop prenante pour s'occuper de la mienne. Détends-toi. Tant qu'il peut dire que sa fille est première danseuse...
Edward Prima.
Edward Prima :
Prima markaymış.
La marque Prima.
Firma bunu kendi mağazasında satıyor ;
Prima...
Gel.
Il congressa non finisce prima della 5.
Prima marka ip mi dediniz?
De la corde Prima?