English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ P ] / Proxima

Proxima Çeviri Fransızca

58 parallel translation
En yakın yıldız Proxima Centauri'dir, yaklaşık 4 ışık yılı uzaklıkta.
La plus proche est Proxima du Centaure, à environ 4 années-lumière 1 / 3.
Proksima sisteminden de. - Kesinlikle.
- Pareil pour le système Proxima.
Proxima 3'ün nakil istasyonunda karantinaya aldılar.
On l'a mise en quarantaine pendant le transfert, près de Proxima 3.
Ne burada, ne Proxima 3'te böyle bir kayıt yok.
Aucune trace de votre passage, ni ici, ni sur Proxima 3.
Biraz daha araştırma yapınca aynı türden patlayıcıların Proksima 3'teki bombalama olaylarında da kullanıldıklarını öğrendik.
On a aussi trouvé que les mêmes explosifs... avaient servi a des attentats sur Proxima 3.
Orada da benzeri olaylar olmuş.
en provenance de Proxima 3. C'est la dernière planète touchée.
Proksima klempi.
Clamp Proxima.
Şu Proxima bakım tersanesi komutanı.
Des chantiers de maintenance Proxima?
Orion 7 ve Proksima 3'teki koloniler, Mars bombardımanını protesto ederek Dünya Birliği'nden ayrıldıklarını açıkladılar.
Les colonies d'Orion 7 et de Proxima 3 viennent de rompre... l'Alliance Terrienne en réaction au bombardement de Mars.
Saldırıları takiben Orion 7 ve Proksima 3 kolonileri Dünya Birliği'nden ayrılmış ve bağımsızlıklarını ilan etmişlerdir.
Après ces attaques, Orion 7 et Proxima 3... ont rompu l'Alliance Terrestre et déclaré l'indépendance.
Proxima Centauri'ye giden kapıyı açmak için yer çekimi moduna geçme izni aldılar.
Tous les systèmes semblaient fonctionner. Ils avaient le feu vert pour utiliser le flux gravitationnel et ouvrir le passage vers Proxima Centauri.
- Yer çekimi moduna geçerek Proxima Centauri'ye giden kapıyı açmaya hazırlanıyoruz.
Nous préparons le flux gravitationnel pour ouvrir le passage vers Proxima Centauri.
Bu sinyali gerçeği öğrenmek isteyen tüm gemilere, uğrumuzda canını vermeye hazır yoldaşlarımıza, Mars'la Proksima 3'teki özgürlük savaşçılarına ve duyduklarınızın aksine hâlâ vatanımız olan, hâlâ sadık olduğumuz tek hayalimiz olan Dünya'ya gönderiyoruz.
Nous envoyons ce signal à tous les vaisseaux qui veulent la vérité... à nos camarades tombés et aux guerriers de la liberté sur Mars et Proxima 3... et à la Terre, qui est, malgré tout ce que l'on dit, toujours chez nous... et qui est toujours le seul rêve auquel nous serons toujours loyaux.
Mars'ı ve Proksima 3'ü unutmadığımızı bilmenizi istiyor.
Il veut que vous sachiez que nous n'avons pas oublié Mars ou Proxima 3.
Başkan Clark'ın sıkıyönetim ilanını kabul etmelerini zorlamak amacıyla Proksima 3'gönderilen bir Cengâver bölüğü'nün taraf değiştirip Proksima 3'teki direnişçilere katıldığı bildirildi.
Nous avons appris qu'une escadrille de Starfury... envoyée en raid contre Proxima 3 pour les forcer à accepter... la loi martiale du président Clark a rejoint la Résistance de Proxima 3.
Bu oldu. Proksima 3'e tıbbi malzeme götüren bir gemi tarafından kaydedilmiş.
Un convoi de secours à destination de Proxima 3 a enregistré ça.
Proksima 3'ü geri alacağız.
Nous récupérerons Proxima 3.
Clark Proksima 3'le sıçrama geçidi arasına yarım düzine Omega sınıfı destroyer göndermiş.
Clark a positionné une demi-douzaine de destroyer de classe Oméga entre Proxima 3 et la porte de saut locale.
- Bu sırada biz Proksima 3'te olacağız.
- Tandis que nous frappons Proxima 3.
Geri döndüklerinde biz Proksima'yı ele geçirmiş olacağız. Tek yapmamız gereken şey, bir sonraki hedefimize kadar orayı elimizde tutmak.
Au moment où ils feront demi-tour, nous aurons Proxima alors tout que nous devons faire, est nous y accrocher tandis que nous nous déplaçons sur à la cible suivante.
Proksima'ya varmış olmalı.
Il devrait être presque à Proxima maintenant.
Proksima 3'ü kuşatmış olan birliklere karşı saldırıya geçebiliriz.
Nous pouvons continuer l'attaque contre les forces détenant Proxima 3.
Nemesis ve Pollux, Proksima'ya varmak üzereler.
Le Némésis et le Pollux en approche finale de Proxima.
Silah bırakmanızı veya Proksima'yı hemen terk etmenizi emrediyorum!
On vous ordonne de démissionner ou de quitter le système Proxima immédiatement.
Proksima anlaşmasını ihlal ediyorsunuz.
Vous violez le Traité de Proxima.
Beğensen de beğenmesen de Proksima 3 Dünya'nın himayesi altındadır.
Que tu aimes ou pas Proxima 3 est sous la juridiction de La terre.
Proksima 3'ün yönetimini meşru hükümetine bırakacaksınız. Avcı gemilerini geri çağırın ve geminizle birlikte teslim olun.
Vous rendrez le contrôle de Proxima 3 à son gouvernement légal ordonnerez le rappel de tous les intercepteurs et livrerez votre navire.
Proksima'yı vermeyeceğim ve emirlere uymadığım için yargılanmayacağım.
Je ne livrerai pas Proxima ou passerai en justice pour avoir suivi des ordres directs.
Proksima 3'ün yönetimini yerel hükümete bırakıyoruz.
Nous rendons le contrôle de Proxima 3 à son administration locale.
Burada kalıp Proksima 3'ü Başkan Clark'ın yapacağı muhtemel bir misillemeden korursunuz.
Vous pouvez rester ici et aider à protéger Proxima 3 d'une nouvelle vengeance du Président Clark.
Bazıları geride kalıp Proksima'yı koruyacaklar.
Maintenant, certains resteront et tiendront Proxima.
Eckland geride kalıp Proksima'nın savunmasına destek vermek istiyor.
Eckland va rester et aider à la défense de Proxima.
Bugün Babil 5'ten kalkan özel harekat birlikleri Proksima 3 yörüngesindeki bir grup destroyerle sıcak çatışmaya girdi.
Aujourd'hui, des forces d'élite expédiées de Babylon 5 ont engagé un groupe de destroyers stationné à Proxima 3.
İki taraf da ağır kayıplar verdi ancak Proksima 3'ün işgal güçlerinden arındırıldığını söyleyebiliriz.
Les deux côtés ont supporté de lourdes pertes mais nous pouvons annoncer que Proxima 3 a été libéré des forces d'occupation.
Tekrar ediyorum, Proksima 3 artık özgür.
Je répète, Proxima 3 est libre.
Bu haberlerle ilgili olarak Centauri ve Narn hükümetleri ortak bir açıklamayla Proksima'nın bağımsızlığını tanıdıklarını ve yeni seferberlik emrine destek verdiklerini belirttiler.
Ensemble, les gouvernement Centauri et Narns ont publié une déclaration commune reconnaissant la légitimité de la libération de Proxima et lançant leur support à cette nouvelle campagne.
Önümüzdeki 20 dakika boyunca Başkan Clark'ın Mars'taki sivil hedeflere karşı hâlâ devam eden yasa dışı saldırılarından ve Proksima 3'teki çatışmalardan bahsedeceğiz.
Durant 20 minutes, nous ferons un point sur les attaques illégales... du Président Clark contre des cibles civiles sur Mars... et sur des informations sur la lutte pour Proxima 3.
Ayrıca Proksima 3 ve diğer kurtarılmış bölgelerden haberler vereceğiz.
Nous aurons des nouvelles de la résistance sur Proxima 3.
Proksima 3'e ek olarak Beta Durani ve yakınlarındaki ordu ikmal istasyonu da kurtarıldı.
Tout comme Proxima 3, la colonie de Beta Durani... et la base militaire de moyenne portée ont été libérées.
Ara kolonilerimiz Beta Durani ve Proxima 3'teki askeri üstlerimizin...
On m'a informée que nos bases militaires intermédiaires de Beta Durani et Proxima 3
Proksima'yla Takyon antenini kullanarak bağlantı kuracağız.
Reliez-moi à Proxima en utilisant un réseau adopté
Bu işe yararsa yerel bilgi ağını Minbar'dan gelen bir iletiyi Proksima'ya aktardığına oradan da... Haydi, çalış!
Si ça marche... je pourrai faire croire au réseau local... que j'émets en réalité de Minbar... depuis Proxima... et de là... transmets.
200 kredi daha bulursak Proksima'ya gidip gelebiliriz.
Encore 200 crédits et on fera l'aller-retour sur Proxima.
O kadar ki, 30 yıl içinde Susie Fontana Brooke Proksima Sentori'ye ışık hızında ulaşan ilk geminin pilotu olur.
Pour que dans 30 ans, Susie Fontana Brooke soit la pilote du 1er vaisseau allant à la vitesse de la lumière vers Proxima du Centaure.
Yeni asır için erken değil.
Pas sur Proxima du Centaure!
Orth Bulutu'nun içinde, Proxima'ya yarı mesafede ve RH278'in çevresinde sabit bir yörüngede bulunuyor.
Elle se trouve dans le nuage d'Orth, à mi-chemin de Proxima en orbite stable autour de RH278.
İstasyon inşa etmek için malzeme taşıyoruz ve bitirdiğimiz gün, Proxima'ya uçabileceğiz.
Et nous transportons du matériel pour construire une station, afin qu'un jour, nous soyons en mesure de voler vers Proxima.
Resmi olarak, Proxima'ya giden gemiler için ulaşım merkezi olarak geliştirilecek.
Officiellement, c'est un centre de transport pour les vaisseaux en direction de Proxima.
"Silvana, eres la proxima"?
"Silvana, eres la proxima"?
Güneş'e en yakın yıldız olan Proxima Centauri Dünya'ya dört ışık yılından biraz daha uzaktır.
C'est la distance que la lumière parcourt en un an. L'étoile la plus proche du soleil, Proxima Centauri, est à un peu plus de 4 années-lumière de la Terre.
Maryland, Proxima, Sarajevo - yıllar boyu Gama Çeyreğinde kaybolmuş
Le Maryland, le Proxima...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]