English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ P ] / Psycho

Psycho Çeviri Fransızca

646 parallel translation
Bir doktorun yazdıklarını okumuştum bir keresinde, psiko-birşeyler.
J'ai lu quelque part qu'un genre de docteur... un psycho-quelque chose...
Psycho, şu deli gömleğini ona giydir bakalım. - Bana mı?
Psy, mets-lui le tablier de dingo.
Dr. Chumley o piskopatla birlikte dönmedi mi?
Il n'est pas revenu avec ce psycho?
Bak, anormal psikoloji eğitimi aldığımda...
Quand j'ai fait de la psycho...
Hey doktor, Şu psikomtik mi neydi, nedir o?
Hé, Doc, c'est quoi ce traitement psycho machin?
Bence sorun psiko-anestezi.
C'est un cas de psycho-anesthésie.
"Para" ne psikoloji?
Psycho para... quoi?
Onu en yakın psikiyatrist ya da psikoloğa götürmeni önerirdim ya da bir nöroloğa ya da... ya da basit bir aile doktoruna götürürdüm.
Je te dirais de l'emmener chez un psychiatre ou un psychologue ou un neurologue ou psycho - ou un simple médecin de famille
Savaşan askerler arasında bile, yalnızca... uzun süredir psikonevrotik özellikler gösteren kişilerde olur.
Elle ne peut survenir, même chez les soldats au combat, que si l'individu a une condition psycho-neurotique antérieure.
Madem bizi gemimize göndermeniz imkansız, o zaman bir psiko-trikoderli teknisyenimizi aşağı ışınlatalım.
Etant donné votre refus de nous laisser regagner notre vaisseau, j'aimerais faire téléporter un technicien avec un psycho-tricordeur.
Bir psiko-trikoderli teknisyeni aşağıya ışınla.
Faites téléporter un technicien avec un psycho-tricordeur.
Psiko-trikoderin etkin olması için özel bir alan gerekiyor.
L'examen au psycho-tricordeur doit avoir lieu au calme.
Psiko-kardiyogramımı dahi bilmiyorsunuz.
Vous ne connaissez même pas mon psycho-cardiogramme.
İnsanlar, psiko-kardiyogramları tam bir uyum içinde olmadıkça, sevişmezler.
Sur terre les gens ne font pas l'amour si leur psycho-cardiogrammes ne sont pas dans une confluence parfaite.
Psiko-kardiyogramlarımız sevişmeye uygunsa, o zaman bir tane heyecan yaratıcı hap alırız.
Sur terre, lorsque nos psycho-cardiogrammes sont en harmonie pour faire l'amour nous prenons une pilule de transfert d'exaltation.
Haplara ve psiko-kardiyogramlara gücü yetmeyen fakirlerin haricinde.
sauf les pauvres qui n'ont pas les moyens pour les pilules ou les psycho-cardiogrammes.
Kararsız kaldığı için psiko-simülatör testinde kaldı.
Il a échoué à un test psycho-simulateur suite à une indécision.
RUH VE SİNİR HASTALIKLARI KLİNİĞİ ÇOK ÇOK SİNİRLİLER İÇİN
Institut psycho-névrotique pour les gens très, très nerveux
Amerikan Psikiyatri Kongresi'nin değerli üyeleri Çok Çok Sinirliler İçin Ruh Ve Sinir Hastalıkları Kliniği'nin yeni müdürünü sizlere tanıtmaktan büyük şeref ve mutluluk duyarım.
Chers membres de la Convention psychiatrique américaine, j'ai le plaisir et l'honneur de présenter le nouveau chef de l'Institut psycho-névrotique pour les gens très, très nerveux.
Psikoloji bölümünde birileri... duyusal yoksunluk araştırmaları yapıyor olmalı.
Peut-être qu'en Psycho, un type étudie la privation sensorielle.
Çocuk psikolojisi okuyorsun. Onu uygula.
Utilise tes connaissances en psycho.
Ama herkes bana Sapık der.
Mais tout le monde m'appelle "Psycho".
Hukuk dersi edebiyattan sonra ve psikolojiden önce...
En fait, le droit, c'était après la littérature et avant la psycho!
- Felsefe değil psikoloji.
- Non : de psycho.
Erken psikolojik gelişim. Duygusal gelişim.
Le développement psycho-émotionnel précoce.
Ben de bu konuda binanın geçmişini araştırayım.
Je contrôlerai l'historique du bâtiment pour la psycho-turbulence.
Caltech Üniversitesinde Psiko-Sibernetik bölümünde profesör.
Il était professeur en psycho-cybernétique à la fac technique de Californie.
- Kanal 9 da'Psycho'var.
Mais il est mouillé.
- Kanal 9'da'Psycho'var.
Vous me sauvez la vie, Mme Ochmonek.
Sen ve şu psiko-zırva, saçmalıktan başka bir şey değilsiniz.
Toi et ton pseudo baratin psycho, c'est de la merde.
Bu ayın psikolojik değerlendirmesini aldım.
J'ai déjà eu mon psycho-test ce mois-ci.
Sayın Hakim, kanımca bütün bu olay sosyopsikolojik bir tür kapsama giriyor.
Monsieur le juge, cette affaire est placée sous l'égide... du domaine psycho-sociologique.
Psikoloji bölümünde bir konu.
En psycho.
Psikoloji eğitimi alıyorum. Senin gibi insanları tanıyorum.
La psycho, c'est ma spécialité.
Ne zaman kütüphaneye gitsem psikoloji dergilerinde ismine bakıyorum.
À toutes les fois que je passe à la bibliothèque... je regarde les revues de psycho au cas où je verrais son nom.
Brundle'ı yapmayacağım. Psychology Today işini düşünüyorum.
Je vais peut-être laisser tomber et bosser sur le truc de psycho.
Psychology Today'i külahıma anlat.
La psycho, mon cul.
Maitlin'in Ruhsal-beyin dengesi fikri... üzerine doktora tezinizi yapmadınız mı?
Vous n'avez pas écrit votre thèse... sur la théorie de Maitlin sur l'équilibre psycho-cérébral?
Ruhsal-beyin Denge teorisi kitabının yazarı mısınız?
L'auteur de la théorie sur l'équilibre psycho-cérébral?
Psiko-reaktif bir madde.
Une substance psycho-réactive.
- Psiko ne?
– Psycho quoi?
İmplantasyon sandelyesine bağlısınız. Ve ben sizi gözetim altında tutuyorum.
Vous êtes attaché au fauteuil d'implantation et je surveille la psycho-sonde.
Psikoloji öğretmeni.
Le prof de psycho
Demek istiyorum ki, bazı psiko-fiziksel ihtiyaçlarımıza karşı... o bir çözüm sağlıyor...
Elle a pris à cœur d'assurer notre équilibre psycho-physiologique... C'est une putain, quoi!
Çifte mastır : psikiyatri ve kriminoloji.
Deux sujets : psycho et criminologie. Mention très bien.
Psiko-davranış çalışmalarımız için seri katillerle görüşmeler yapıyoruz.
On interroge les tueurs en série détenus pour un profil psycho-comportemental.
O zamandan beri birkaç kez görüştük.. .. ve daha fazla ileri gidemeyeceğimi biliyorum, ama.. Üzerimde şu psikoseksüel etkisi var.
Je l'ai revue quelques fois depuis, je devrais cesser tout ça, mais c'est psycho-sexuel.
Sapık.
Psycho.
- Sence uzaydan gelen bir canavar oğlumuz yan odada uyurken'Psycho'yu izlemeli mi?
Je dois aller récupérer les sauvegardes. Maintenant? Je n'ai pas le choix.
Ben Bayan Bates i istiyorum ( Psycho )
Justement.
Başka gece Psycho'yu izleriz tamam mı?
Pourquoi? Je ne l'ai pas cassé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]