English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ P ] / Psyché

Psyché Çeviri Fransızca

126 parallel translation
Bu ruh üzerindeki araştırmam, yani insan ruhu... bana şunu gösterdi ki insan aslında bir değil... iki kişiliktir.
Mon analyse de cette âme, la psyché humaine, m'amène à croire qu'en vérité, l'homme n'est pas un, mais deux.
Kendi ruhumu incelemeye çalışacağım.
Je vais essayer d'analyser ma psyché.
Ruhuma vurulan büyük bir darbe bu.
Quel coup dur pour mon psyché.
" Yatıştırdım Psişe'yi ve dudaklarımız kavuştu
" Je pacifiai et embrassai Psyché
"Tatlı kız" lafı sanki "Lolita cicim" dermiş gibi.
"Psyché-arrêté", c'est comme "Lolita-voilà"?
Bu aşk tanrısı ve insan ruhu saatine.
Dans la pendule d'Amour et Psyché.
Psykhe sabunu içinizi... temizleyen tek sabundur.
Le savon Psyché est le seul savon qui vous nettoie à l'intérieur.
Edvard Munch'un kendisi için insan teması bir korku meselesi hâline gelir. Kendi benliğinin başka bir ruhta ve bedende yok olma korkusu.
Pour Edvard Munch lui-même, le contact humain est devenu un sujet d'anxiété, peur que son propre ego ne se fonde dans la psyché et dans le corps d'un autre.
Munch'un çoğu çağdaşı ona destek için toplandı sanatının insan ruhunu anlamada yeni bir devrim olduğunun farkına vardılar.
Munch a enfin le soutien de nombre de ses contemporains qui comprennent que son art explore de nouveaux terrains d'analyse de la psyché humaine.
Yolunu keserek medyum güçlerime ne kadar zarar verebilirdin biliyor musun? Anahtarlarını ver.
Tu te rends compte que tu ravages ma psyché?
Etrafta Sezar ve Psyches'lerin dolanması yeni moda oldu.
C'est à la mode. Nous avons des Psyché et des César à volonté.
Bana zihnimin kara mağarasından seslenip duruyor.
Il m'appelle des profondeurs de la psyché.
- Yerine geçecek... - Yerine geçmek mi? Birazcık yardımla.
Quand j'aurai construit sa psyché il prendra le contrôle de votre programme.
Aynı 60'lardaki gibiler. Antikalar. Gerçek birer antika.
ceux-là sont comme ceux des années 60. psyché de chez psychédélique.
Antik Yunanda kelebek, ruhu simgelerdi.
Dans la Grèce antique, Ie papillon symbolisait l'âme, la psyché.
Biz, insanların, ruhlarının derinliklerindeki duyguları nasıl inceleyeceklerini... öğrenebilmelerini sağladık.
Nous avons appris comment permettre aux autres de découvrir des sentiments cachés au plus profond de leur psyché.
Ruhunuzun derinliklerinde gömülü bazı duyguları mı kastediyorsunuz?
Vous voulez dire une émotion enfouie au plus profond de votre psyché?
Ruha Övgü, John Keats.
Et il lit l'Ode à Psyché de John Keats.
Serçeler dahil bazı kuş türleri. Psikopomptur.
Les engoulevents... les plongeons, et les moineaux... sont les cicérones du psyché.
- Betazoid ruhunun bir bölümü. Bizi ruh travmasından koruyan bir çeşit filtrelemedir.
- Une partie de la psyché bétazoïde, un mécanisme filtrant qui nous protège des traumas psychiques.
Maques annemin zihninin kendi kendisinin üzerine çöktüğüne inanıyor. O, bazı nedenlerden dolayı, metabilincinin içine doğru çekilmiş durumda.
Maques croit que la psyché de ma mère s'est refermée sur elle-même, qu'elle s'est réfugiée dans son mental métaconscient.
Eğer zihni kendi üzerine çöktüyse, onun bilincine erişmen senin için herhangi bir tehlike yaratmaz mı?
Si sa psyché s'est effondrée, accéder à son esprit pourrait-il vous mettre en danger?
Bir ayna gibi, tam bir vücudun yansıması gibi.
On est de la même essence, le reflet du psyché de l'autre.
Onu 50 yıl sonra bile cinayet işlemeye sürükleyen psikozunun gücünü bir düşünsene.
La force de sa psyché le pousserait donc à tuer encore.
Trimble'ın bu görünmez ruhu yaratması mümkün mü? Cani bir ruh, onun sorumlu tuttuklarından vahşice intikam almış olabilir mi?
Se peut-il que Trimble ait développé une âme fantôme, une psyché malveillante qui se vengeait de ceux qu'elle jugeait responsables?
Çok basit. Bu insan ruhunda bulunan yıkıcı unsurların yok edilmesinde bir aşamayı temsil ediyor. Ve ben neredeyse mükemmeli elde ettim.
Très simple, ils représentent une étape dans le procédé... de suppression des éléments destructeurs... que l'on trouve dans le psyché humain.
Orta sınıf insanları çözümlemede çok başarılı.
Sa démolition de la psyché de l'Américain est génialement acerbe.
Bir bilezik. Psyche'nin Olimpos'taki tapınağında bulundu.
Voici un bracelet... qui vient du temple de Psyché, à Olympe.
Peki benlikle yaşlanan bu çelişki kendini insan ruhunda nasıI gösterir?
Alors comment ce conflit se manifeste-t-il dans la psyché?
Hayaller gördüren STP kokteyli içmiş.
Il avait pris du STP, un cocktail psyché délique.
Bunun siyah bir insanın ruh haline yaptığı etkiyi düşün.
Pensez à l'effet que ça a sur le psyché d'une personne noire... et sur ses possibilités.
Bebek Bliss'den bahsediyorum. Bilirsin, Cupid ve Psyche'nin oğlu.
Je parle de Bébé, le fils de Cupidon et de Psyché.
Bu efsanenin derinliklerinin incelenmesi falan gibi bir şey olacak.
C'est une sorte d'exploration du psyché de sa mythologie.
İnsanın doğasını karmaşık yapan, ruhudur.
Vu la complexité de la nature humaine, de la psyché...
John'un ruhunun bir kopyasısın, sadece sinir yongasının içinde... ve bir de artık
Un double de la psyché de John qui existe uniquement à l'intérieur de l'implant. Et actuellement...
Şu an Londra, Covent Garden'daki Kraliyet Opera Salonu'ndan konuşuyorum.
Nous assistons à Covent Garden, à la Première de "L'Amour et Psyché"
Bu gece, tek bilinen çalışması Kırmızı Ayakkabılar'ın partisyonu olan İngiliz besteci Julian Craster'ın yeni operası Eros ve Psyche'nin ilk gecesi.
le nouvel opéra de Julian Craster dont la seule œuvre connue est la partition des "Chaussons Rouges".
Mükemmel bir psyche - out!
Un super "psych-out"!
Bir psyche-out daha kazanacağım.
J'ai droit à un psych-out.
Coop üçlü çizgisine gidiyor, ve Jansen psyche-out için hazırlanıyor.
Coop va vers la ligne triple et Jansen se lève pour le psych-out.
Hey, Jansen, çok güzel bir psyche-out, sefil herif! Evet, içerde!
Hé Jansen, pas mal, ton psych-out, gros nul!
Şimdi sadece 2 run kaldı. Dirk Jansen bir psyche-out daha harcadı.
Dirk Jansen a encore raté son psych-out.
Denslow kupasını 2. kez Felons kazandı. Dirk Jansens'ın güçlü psyche-out'yla.
Les Felons gagnent pour la 2e fois la coupe Denslow, grâce au psych-out de Jansen.
Başarının anahtarı kesinlikle, benim Coop'a uyguladığım psyche-out idi.
La clé du succès a été sans doute mon psych-out contre Cooper.
Çok iyi bir psyche-out!
Un super psych-out!
Remer halen psyche-out'ta.
Remer en est encore à son psych-out.
Senin psyche - out'lar hepsinden iyi!
Tes psych-out sont vraiment les meilleurs!
Bundan bir psyche-out yapayım mı?
Je suis censé faire le psych-out?
Play-off'lara geçtiler, Squeak Scolori'den bir psyche-out ile.
Lls passent aux éliminatoires grâce au psych-out de Squeak Scolari.
Beers Coop Cooper'in yapacağı bir psyche-out ile oyuna devam edebilecek.
Les Beers restent en jeu grâce à un psych-out de Coop Cooper.
Bu tür bir teknolojik üstünlükle ve insan psikolojisinin bilgisiyle bu çılgın herif çok tehlikeli olacak.
Avec une technologie aussi poussee et sa connaissance de Ia psyche, ce fou est un homme tres dangereux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]