English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Q ] / Quadruple

Quadruple Çeviri Fransızca

183 parallel translation
- İki büyük viski, Fred.
Un quadruple?
- Jackson, bana bir duble-duble skoç. - Sek mi? - Sodasız ve buzsuz.
Prépare-moi un quadruple scotch, sec, pas de soda, pas de glace.
"Yeterlilik Nedeni Prensibinin Dördüncü Dereceden Kökü"
"La quadruple racine de la raison suffisante".
Sirk tarihinin ilk dörtlü taklası Norm!
Le premier quadruple saut de l'histoire du cirque, Norm!
DörtyıIdırşampiyonluğu kimseye kaptırmayan Bill Travis.
Ie quadruple champion, notre Bill Travis.
İki tane dörtlük viski ve iki büyük bardak bira, lütfen.
Une paire de quadruple whiskies et une autre paire de pintes, s'il vous plaît.
- çünkü ben sigortalıyım.. - doğru, doğru..
- Parce que l'assurance me doit le double, le quadruple.
Ona serumun dört katını verin.
- Quadruple son sérum.
Otomobil lastiği için dört kafalı alet.
Un démonte-pneu avec quadruple clé à pipes.
Bunun gelirimizi yükselteceğinden bahsetmiş miydim? ... - Hem de 4 katı?
Vous ai-je dit... que notre marge de bénéfice... quadruple?
Dört duble Jack Daniels, lütfen. - Ne yapıyorsun?
Un quadruple Jack Daniels, s'il vous plait
Güvenlik Sistemi'nde arıza var.
On affiche "Quadruple défaillance".
Değeri artar.
Ça quadruple la valeur.
Dört farklı koruma kalkanı var.
Quadruple contrôle.
Üçlü hayır, dörtlü bir sistem.
Un système triple... non, quadruple.
Dörtlü, viski.
Quadruple dose.
Tamam, Ben 4 kez dilek tutuyorum
Très bien. Je le quadruple.
Bu kapı normal bir kapının dört katı kalınlığında.
N'essaye même pas. Cette porte a une quadruple épaisseur.
Özel yemek siparişiyle bedava dörtlü baypas?
Un quadruple pontage avec le menu spécial.
Haydi oradan. Üçlü bypass geçirdin.
Tu as subi un quadruple pontage.
Ve Moe'nun yerinden sonra, Krusty Burger'e gittik, ve başkan biraz daha para üstü aldı. Ve bir çifte-çifte sipariş ettim, ama onlar bana çifte-çifte-çifte-çifte verdiler.
Et après chez Moe, on est allés chez Krusty Burger, le maire a reçu de la monnaie, j'ai commandé un double double et ils m'ont donné un quadruple double.
- O halde dört kat!
- Le quadruple...
Yetkililer henüz bir açıklama yapmadı.
, un quadruple meurtre,
Ve şimdi trapez tarihinin en tehlikeli gösterisini yapacak Dörtlü Bierman.
Luigi va tenter le saut le plus dangereux... de l'Histoire du trapèze... Ie quadruple Bierman!
İIk yaptığım dörtIü bir tekmeydi.
J'ai commencé avec un quadruple coup de pied.
Keanu'nun o dörtIü tekmeyi yaptığını görmek...
Voir Keanu faire ce quadruple coup de pied qu'ils avaient répété 4 mois...
- Yemek iptaliyle dört etti.
- Quadruple.
Ve üç, dört defa ameliyat oldu.
On lui a fait un triple pontage, un quadruple pontage.
Hiç kimse dörtlü dönüşten fazlasını yapamadı.
Personne n'a fait mieux que quadruple.
Bana duble expresso almanı istiyorum ve... Vicky'nin moteline aşk merdiveni yolla ve Regi aradı mı?
Tu vas m'apporter un quadruple expresso, envoyer des magnolias à Vicci à son hôtel...
Dün Jefferson'da meydana gelen dörtlü bir cinayet.
Un quadruple homicide sur Jefferson hier.
Jefferson cinayeti ve bununla ilgisi olan başka bir cinayet.
Le quadruple sur Jefferson... et une mutilation dans Koreatown.
- Dört katını.
- je le quadruple.
- Sekiz katını. - Olmaz.
- Je le double et le quadruple.
- Dörtlü cinayetten daha mı önemli?
- Plus important qu'un quadruple meurtre?
Ve fazladan kafein ekler misin?
Quadruple, si possible.
Bana dört ölçek konyak ve kola getir.
Apportez-moi un quadruple cognac et un coca.
Geçen sene kasım ayında Palm Beach'te dörtlü cinayet işlendi.
L'an dernier, quadruple meurtre, West Palm Beach.
- Ne yaptığını görd... Monk! Lütfen şu dörtlü cinayete dönebilir miyiz acaba?
On peut revenir au quadruple homicide?
Kurucu Babalarımız dört yerde bacaklarını kırdığını sanmıyorum.
Les Pères Fondateurs n'ont pas eu une quadruple fracture de la jambe.
Benim gibi dörtlü bir bypass geçirirsen sana düşünecek çok zaman kalır.
Quand on subit un quadruple pontage comme moi, on a le temps de réfléchir.
O... bir tarafını koparıyor Ve diğeriyle birleştirip iki katlı yapıyor!
Il prend le dessus d'un, et... il en prend un autre pour faire un quadruple chocolat fourré!
- Altın çıktığından beri... herkes her şeyi değerinin dört katına satıyor, senin de onlardan farkın yok.
- Depuis qu'il y a la mine, tout le monde a quadruplé les prix, et vous aussi.
Seyircimiz dört kat arttı.
L'assistance a quadruplé.
4 misli vergi.
On dirait que j'ai pô payé ma facture. Le quadruple de taxes!
Bu faza giren bir Betazoid kadınının, cinsel dürtüleri dörde katlanır.
Au moment où la femme bétazoïde entre dans cette phase,..... son appétit sexuel est quadruplé.
CDC geçen sekiz ay içerisinde... kan nakillerinden olan vakaların dört katına çıktığını doğruladı.
Les CDC ont confirmé que le nombre de cas par transfusion a quadruplé au cours des 8 derniers mois.
İlk önce bankayla konuşmalıyım ; ama...
Mon père est heureux, ma mère fait sa vie... et ma pension a quadruplé.
Ed, dörtlü cinayet üstünde çalışıyorum. Saati fark etmedim.
Je suis sur un quadruple meurtre.
Bunun üzerine fiyatı 4 katına çıkardılar.
C'est pour ça qu'ils ont quadruplé la mise.
Dört tane baypas.
Quadruple fesse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]