Quake Çeviri Fransızca
67 parallel translation
Quake'te garsonluk yapıyor.
Une serveuse du Quake.
Evet, Quake'te tanışmıştık.
On s'est rencontrés au Quake.
Bana Quake'te içki gönderen adam.
Le mec qui m'a offert un verre.
Quake'e gidip büyü işe yaradı mı? diye bakacağım. Gelmek ister misiniz?
Je vais au Quake voir si la formule a marché, vous venez?
Hiç Quake'e gelmemiş. Ama dün gece,
Il n'était jamais venu au Quake.
Motorunun lastiği patlamış, o da Quake gelmiş.
Son pneu a crevé dans la rue juste à côté du Quake.
Max, Quake'e gitmek için ne zaman evden çıktın?
Max, à quelle heure est-elle allée au Quake?
en azından olayların hep restoran civarında olduğunu biliyoruz.
On a localisé son repère, il doit traîner près du Quake.
Yarın, Quake'te, 1'de, lütfen?
Demain, au Quake, à 13 h. S'il te plaît?
Piper aradı, Andy ile Quake'te buluşman gerekiyormuş.
Piper a appelé. Andy t'attendait au Quake.
Ve teknik olarak Quake'le kontratları var, O çekti gitti, Ve ben hala menzildeyim.
Techniquement, le contrat se fait avec le Quake et il n'est pas dispo.
bu Quake'in adresi.
Voici l'adresse du Quake.
Evet, Quake'e gidersem, dışarı çıkmam biraz zor olabilir çünkü gece vardiyasında çalışmam gerekiyor.
Une fois au Quake, j'aurai du mal à en sortir, je suis supposée être de nuit.
Evet, Bize bir şey olmaz.Matthew Quake'i nerden bilebilir ki?
Ça ira. Comment pourrait-il savoir pour le Quake?
Piper, Quake'te ne yapıyorsun? Saat daha sabahın sekizi.
Piper, que fais-tu au Quake, à 8 h du matin?
Quake.
Au Quake.
Ve Quake'ten getirmek için çok geç.
Et c'est trop tard pour commander d'un resto.
Quake'te size bir masa hazırladık.
Une table vous attend chez Quake.
Quake?
Quake?
Quake'in müşterilerinden biri yeraltı partisi düzenleyecek
Un client de Quake pense organiser une rave dans les canalisations
Bu Harry, Quake'in yeni şefi.
C'est Harry, le nouveau chef de Quake.
Tamam, o zaman Harry daha fazla zarar vermeden Quake'e gidiyorum.
Bon, alors je vais aller au Quake avant qu'Harry ne remette ça.
Quake'de saklayacak hiç bir şeyimiz yok.
Nous n'avons rien à cacher, chez Quake.
Hey, biliyor musun, bir daha Quake yemek dağıtımı yaparsa, neden bir kaç erkek çağırmıyorsun.
La prochaine fois que le Quake sert des repas, appelle des mecs.
- Alo, Quake.
Le Quake, bonjour.
Şaka mı bu? Ne zaman bir büyücüyü yensek Quake'e geliyoruz.
On vient toujours au Quake après avoir éliminé des démons.
Quake'de yıllık yayım zamanı geldi, ve ben restorandaki her şeyi saymak zorundayım, kürdanları bile.
Vu qu'au Quake, on fait l'inventaire annuel, il va falloir tout compter. Le moindre fouet.
İkimiz gidip Prue'nun işini kurtaralım, diğeri Piper'la birlikte Quake'e gidebilir.
Deux d'entre nous sauveront le travail de Prue. Et la troisième ira au Quake avec Piper.
Ayrıca, Phoebe, senin imgen, Quake'de değildi, değil mi?
De plus, Phoebe, ta prémonition n'avait pas lieu au Quake, si?
Sen Quake'teki bizi ara.
Appelle l'autre Prue au Quake.
- Quake'i aradığınız için teşekkürler.
- Merci d'appeler le Quake.
Bak, işimi nasıl yapacağım hakkında başka fikrin varsa,
Si tu as d'autres idées pour améliorer le Quake,
Ve bu, bayanlar, Quake'in yıllık sayımının sonu.
Ce qui signe la fin de l'inventaire annuel du Quake.
Hiç Death quake oynadın mı?
Tu as déjà joué à Deathquake?
İstikrarsız hisse senetlerine oynayarak kendini ateşe atma. - Tamam.
Te grille pas en jouant au Quake ou à la Bourse.
Uh-Huh, bacak omuza pozisyonu, güzel, Quake.
Le marteau-pilon. Absolument, Quake.
Silikon Mafya, "Quake" e bin basacak bir oyun geliştirmiş.
La soi-disant Silicon Mafia a développé un jeu qui relèguera "Quake" au rang de "Asteroids".
- Quake'n Bake!
- Quake'n Bake!
"Booty Quake Hits of the'90s"...
Booty Quake Hits of the 90's "?
Northridge depreminden sonra babam özelleştirilmiş afet yardım şirketi kurmak için askeri anlaşmalarımızın kârını kullanmaktan ilham aldı.
Après le Northridge Quake, mon père a voulu utiliser les profits de nos contrats militaires pour créer une compagnie privée de secours aux sinistrés.
Öyle mi? Bir tanesi de Quake miydi?
Quake en est un?
- Artık Quake oldun değil mi?
C'est Quake maintenant, c'est ça?
Quake ve inanılmaz bombacı çocuk.
Quake et l'Incroyable Bombe Humaine
Öyle değil mi, Quake?
Qu'en penses-tu Quake?
Bu S.H.I.E.L.D. eski ajanı. Şimdilerde Quake olarak biliniyor, yürüyen bir kitle imha silahı.
C'est le S.H.I.E.L.D. travaillant avec un ancien Agent, connu sous le nom de Quake, une arme de destruction massive ambulante.
İki kaçak barındırıyorsun. Quake olarak bilinen Nainsan ve alevleri kontrol edebilen gelişmiş bir insan.
Vous transportez deux fugitifs... l'Inhumaine nommée Quake et un individu amélioré pouvant contrôler le feu.
Bahsettiğiniz kaçak Quake mi?
Est-ce que vous voulez parler de Quake?
Hayır, seni temin ederim ki Quake ile alakası yok ve Nainsan da değil.
Non. Je vous assure que la menace n'est ni Quake, ni un autre Inhumain.
- Quake.
- Quake.
Deprem doğal afet değil Bir insanın işi.
"Quake" ( tremblement ) pas un désastre naturel, mais une personne.
Deprem bankayı yerle bir etti.
Quake fait s'acrouler une banque.