Quoc Çeviri Fransızca
14 parallel translation
Quoc'ı çok terbiyeli, çok aklı selim buldum neredeyse mülayim.
Quôc me paraît si correct, si impeccable... à la limite de la fadeur.
Hiç aklından Quoc'u aldatmak geçti mi?
Est-ce que... L'idée de tromper Quôc a déjà effleuré ton esprit?
Quoc'u aldatmayı bir kez düşünmüştüm.
L'idée de tromper Quôc m'a effleurée une fois.
Yalnızca Quoc biliyordu.
Seul Quôc était au courant.
Quoc iş için şehir dışındaydı ve ben düşük yaptım.
Quôc était en mission et j'ai fait une fausse couche.
Quoc ve Kien de yardım edecek.
Quôc et Kiên donneront un coup de main.
Phu Quoc Adasındaki Vietnam Ordusundan bir paket alıp, getirmemiz gerekiyor.
On doit récupérer des biens de l'armée vietnamienne.
Quôc, geçen gün işi bir kenara bırakıp kendi özel fotoğraflarını çekeceğini söylemiştin.
L'autre jour, tu m'as dit qu'en dehors des commandes, tu fais des photos personnelles.
Açık mısınız, Quôc?
C'est ouvert, Quôc?
Bazıları da, benim gibi onlar hakkında yazmaktan mutlu olurlar.
D'autres comme moi, se contentent de les écrire. Mais Quôc me paraît parfaitement diététique.
- Quôc ne zaman dönecek?
Quand est-ce que Quôc rentre?
Suong, Quoc geri döndü.
Suong,
Üst katta.
Quôc est rentré.
Quoc üst katta.
Quôc est là-haut.