R2 Çeviri Fransızca
469 parallel translation
Radar istasyonuna yapacağımız saldırıdan sonra... iniş yönünüz... terkedilmiş "R2" havaalanına uzanan "E" yolu olacak.
Aprës la destruction de la station, suivez la piste "E" jusqu'au terrain abandonné, "R-2".
Neredesin R2-D2?
R2-D2, où es-tu?
R2?
R2?
R2-D2!
R2-D2, c'est toi!
Baksana, bu R2 bozuk.
Ce R2 a un défaut de motivateur!
Affedersiniz efendim, ama diğer R2 gayet iyi durumda.
Que Monsieur m'excuse, mais ce R2 est en parfait état.
Ben de C-3PO'yum, insan ve robot ilişkileri uzmanı. Bu da benim yandaşım R2-D2.
Mon nom est C-3PO, relations humains / cyborg, et voici mon équipier, R2-D2.
Kendine gel R2. Başımızı belaya sokacaksın.
Tiens-toi bien, tu vas nous attirer des ennuis!
Ama başımıza gelenlerden sonra R2 biraz tuhaflaştı.
Après ce que nous avons traversé... R2 a les circuits dérangés.
O R2 çalıntı olabilir.
Ce R2-D2 pourrait bien avoir été volé.
Yarın o R2'yi Anchorhead'e götürüp hafızasındakileri sildir.
Demain, emmène ce R2-D2 pour qu'on lui efface sa mémoire.
Bu R2 hep sorun yaratmıştır.
Ce R2 a toujours fait des siennes!
Bu R2 olabilir.
C'est peut-être R2...
Bu R2'nin hafızasına asiler için hayati önem taşıyan bilgiler yükledim. Babam bilgileri almasını biliyor.
J'ai placé des informations vitales... dans le mémorisateur de ce droïde R2-D2.
Bunlar bize R2'yle 3PO'yu satan Jawa'lar.
Ces Jawas nous ont vendu les 2 droïdes!
Gelsene R2.
Viens, R2.
Kapıyı kilitle.
Bloque la porte, R2!
Dikkatli ol R2.
Attention, R2!
Yeni bir taktik geliştirmelisin R2.
R2, modifie ta stratégie!
Bağlansın.
Branche R2.
Efendi Luke, affedersiniz, ama R2'yle beni burada bulurlarsa ne yapacağız?
Maître Luke, pardonnez cette question... mais que ferons-nous si on nous trouve ici?
R2'n de benimle birlikte. Ben Kenobi'yle geldik.
Le R2 est ici, et Ben!
Eziliyorlar R2.
Ils sont en train de mourir!
Hadi R2, gidelim.
Vite, allons-y!
Bunlar hep senin yüzünden.
C'est ta faute, R2!
Neyse ki R2'ye yüklediğim bilgilere bir şey olmamış.
En tout cas, on a sauvé les informations de R2!
Bir saldırı planı hazırlamak için bu R2'deki bilgileri kullanın.
Les informations du R2... dicteront notre tactique.
Senin R2 biraz yıpranmış gibi.
Votre R2 a l'air mal en point.
İyi misin R2?
Ça va, R2?
Dikkatli ol R2.
Tiens bon la rampe, R2!
R2 bir şeyler yapmaya bak.
R2, essaie de rafistoler ça.
R2!
R2!
Gücü arttır R2.
R2, monte les gaz!
Dayan R2.
Cramponne-toi, R2!
R2 vuruldu.
Ils ont eu R2!
R2, beni duyuyor musun?
R2, tu m'entends?
Buraya gel R2.
Si, si, rentre, R2.
Prenses, R2 kendisinin herhangi bir sinyal almadığını söylüyor.
Princesse Leia, R2 n'a pu capter aucun signal.
R2'ye göre kurtulma şansları 725'te 1.
R2 évalue leurs chances de survie à 725... contre 1.
Tabii R2 hata yapmasıyla ünlüdür. Yani arada sırada.
Cela dit, R2 est connu pour faire des erreurs... de temps à autre.
Sevgili R2.
Oh, bonté. Oh, bonté.
- R2'nin de içi rahatlamış.
- R2 exprime aussi son soulagement.
R2, Efendi Luke'a göz kulak ol, anlaşıldı mı?
R2, veille bien sur maître Luke.
R2.
R2.
Merak etme R2.
Mais oui, R2.
Evet.
Oui, R2.
R2, şu taraftan.
R2... par là!
Burada ne işimiz var?
Oh, R2, qu'est-ce qu'on fiche ici?
R2, bırak onun olsun.
R2, laisse-la-lui.
- R2.
A moi! - R2.
Gel R2.
Viens, R2.