English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ R ] / Rach

Rach Çeviri Fransızca

503 parallel translation
Zaten neyi ispatlamaya çalışıyorsun ki? Rach, hiçbir şeyi ispatlamaya çalışmıyorum.
- D'ailleurs, qu'essaies-tu de prouver?
Rach, bu şehirde olan şeyler, başka yerlerdeki Hıristiyanlık gibi olmak zorunda değil.
Ce qu'on voit ici n'est pas forcément la religion qu'on pratique ailleurs.
Rach, benden istediğin şekilde yaşayamam.
Je ne peux pas vivre comme tu le souhaites.
Rach, ona ne anlattın?
- Rach, que Lui as-tu dit?
Rach... Söylemek zorunda değilsin.
- Rach, tu n'es pas obligée de le dire.
- Rach! - Rachel! Ne arıyorsun?
Rachel.
Merak etme, Rach. Çok fazla sigortam var.
Rachel... je suis bien assuré!
Rach.
Rach.
- Rach nerede?
Où est Rachel?
Rach?
Rachel?
Rachel!
Rach, Max est lá!
- Elveda Rach.
- Salut, Rach.
- Merhaba, Rach. - Merhaba, Eddie.
Salut, Eddie.
Hoşça kal Rach.
A tout à l'heure, Rachel.
Haydi gel Rach.
Tu viens?
Eşyalarını topla Rach.
- Rachel, prends tes affaires.
İptal edebilirim, Rach.
Rachel, je peux annuler.
Rach, sen hâlâ Vail'e mi gideceksin?
- Tu arriveras à partir à Vail?
Hey Rach, arkadaşlarınla iyi vakit geçirdin mi?
Comment c'était avec tes amies?
Rach, VlSA kartlarından arıyorlar.
Ce sont les gens de la Carte Bleue.
Rach, onları ayıracak mısın?
Tu vas les séparer?
Gel Rach.
- Viens.
Rach nerede?
Et Rachel?
Rach, uzun zamandır hangi oyunu oynamıyoruz biliyor musun?
On n'a pas joué depuis longtemps...
- Mutlu yıllar, Rach.
[UNCUT] - Joyeux Anniversaire, restes-en là.
Rach, şu paket kağıdını saklamak ister misin? Biraz buruşmuş da.
Tu veux garder le papier cadeau?
- Selam, Rach.
[UNCUT]
Rach, sen mesaj bırakmışsın!
J'en ai un de toi.
"Bana getir" ile... Rach?
"Va chercher le..." et...
- Rach, bunları yazım kontrolü yaptın mı?
Tu les as faits relire?
- Rach, kararlaştırmamız lazım.
Rach, et les comptes?
- Oyunu, Rach.
La partie!
Bakalım. Rach, yeni bir sanat galerisi açıyorum ve orada Lincoln'ın ve Hamilton'ın portrelerini sergileyebilirim.
[uncut ] Voyons... [ uncut ] J'ouvre une galerie d'art... [ uncut] Et j'aimerais bien avoir les portraits de Lincoln et Hamilton.
- Rach, devam etmek zorunda değiliz.
On n'est pas obligés de continuer.
Selam, Rach. Sana ufak bir hediye aldım.
J'ai un cadeau pour toi.
Hey, Rach. Sanırım, seni daha iyi hissettirecek şeyi biliyorum.
Je crois savoir ce qui pourrait t'aider à te sentir mieux.
- Rach, radyatörü kontrol eder misin?
Rachel, le radiateur.
Rach, bunlar sana.
Rach, ça, c'est pour toi.
- Görüşürüz Rach.
A plus tard, Rach.
Teşekkürler, Rach.
Merci.
Bak Rach, kadınlar üzgün ve hassas olduklarında anlayabilirim.
Je sens quand une femme est déprimée et vulnérable.
- Bye, Rach.
- Bye, Rach.
Senin suçun değildi, Rach.
Tu n'y es pour rien.
Hey, Rach.
Hé, Rachel!
Yüzleş Rach, ümitsizsin.
Mais t'es désespérée.
Rachel!
Rach?
Jen ve Rach geliyor mu?
Jen et Rachel viennent?
- Rach!
- Où es-tu?
Rach nerede?
Rachel?
Nasılsın? Rach?
Et Rachel?
Üzgünüm, Rach.
Désolée.
rachel 675

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]