English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ R ] / Radiation

Radiation Çeviri Fransızca

801 parallel translation
Pekçoğu radyasyondan öldü.
Beaucoup sont morts des suites de la radiation.
Profesör Tanabiya bir dakika içinde daha iyi açıklayacak ama temelde, Godzilla'dan gelen bu kum sadece atom bombasının yol açtığı türde radyasyonu aşırı dozda soğurmuş.
Le Professeur Tanabiya vous expliquera cela dans un moment. Mais, globalement, ce sable venant de Godzilla, a absorbé une dose massive de radiation que seul une bombe atomique génère.
Bitki ya da hayvan yaşamındaki atomik radyasyonun bir sonucu,... değişik bir uzaylı organizma, bir türün evrim geçirmiş hali, bunların hepsi olabilir.
C'est peut-être le résultat de la radiation atomique... sur la flore ou la faune... Un organisme étrange... Une sorte de mutation.
Şimdiyse bu Hava Kuvvetleri elemanları bize radyasyon yok diyor.
Et là, vous et vos amis de l'Air Force nous dites qu'il n'y a aucune radiation.
Lakin Winthrop'da bir kişinin bile radyasyondan etkilenmediği kanıtlandı.
Mais il a été démontré qu'aucune radiation n'a affecté qui que ce soit à Winthrop.
Bir tür radyasyon izleri taşıyor.
j'ai trouvé des traces de radiation.
Patladığı zaman, alevlere aşırı dozda radyasyon verecek ve kuşağın dışa, uzaya itilmesine neden olacaktır.
Et Ia détonation provoquera un excès de radiation, faisant exploser Ia ceinture vers l'extérieur.
Radyasyon bir statik alan oluşturdu.
La radiation a créé un champ statique,
Avukatlıktan men edilmen için gerekli işlemleri başlattığımı bildirecek.
Il va vous dire que je vais procéder à votre radiation du barreau.
Radyasyon?
- Radiation.
- Radyasyon ölçümü.
Mesure de radiation.
- Radyasyon sıfır.
Radiation zéro.
Radyasyon normal.
Radiation normale.
Bu gezegende bir çeşit radyasyon sinyali tesbit edilmiştir.
On a détecté une sorte de signal de radiation sur cette planète.
İç radyasyon, normal.
Radiation intérieure, normale.
Dış radyasyon... normal.
Radiation extérieure... normale.
Karl, radyasyon nedir?
Karl, quelle est la radiation?
Karl, radyasyon kontrolu.
Karl, vérification de la radiation.
Radyasyon, Karl?
Radiation, Karl?
Radyasyon?
Radiation?
Beyin herşeye radyasyon gönderiyor.
C'est cette chose qui émet la radiation.
Aynı şeyleri diğer ikisi için de geçerli. Onları sürgün edip ailelerini dünyadan kazıyacağım.
J'aurais pu obtenir pour lui la mème sentence que pour les 2 autres, â savoir le bannissement et la radiation du nom de sa famille.
Radyasyon sonucu mutasyona uğrayan bir denek.
Un exemple de mutation causée par la radiation.
Ne kadar radyasyon?
Mais combien de radiation?
Radyasyon yok, oksijen seviyesi normal, basınç normal.
Radiation nulle, oxygène normal, pression normale.
Radyasyon var mı, Doktor?
- Des traces de radiation, Docteur?
Önümüzdeki 48 saat içinde... İngiltere topraklarının yaklaşık 3'te 1'i... insanı açık alanda öldürmeye yetecek miktarın... 10 katı bir radyasyonla kaplanacak.
48 h après l'attaque, environ un tiers de la superficie de la Grande-Bretagne contenait une dose de radiation
Yoğunluk olumsuz, radyasyon olumsuz.
Densité, négatif, radiation, négatif.
Radyasyon, yoğun ısı, 9000 derece kadar yüksek sıcaklık.
Radiation, chaleur intense de 9000 degrés.
Radyasyon kaynağı, Kaptan.
Une source de radiation, capitaine.
Kristallerin tek gösterdiği bir radyasyon noktasıdır.
Les cristaux n'indiquent qu'un point de radiation.
Bu gezegende bir radyasyon kaynağı var.
Une radiation est émise de la planète.
- Radyasyonu saptayamıyorum.
- Impossible de localiser la radiation.
Gizemli, ne olduğu belirlenemeyen bir radyasyon kaynağı.
Une source mystérieuse et non identifiée de radiation.
Ama bu radyasyon kaynağını belirleyemiyor.
Mais ces mêmes instruments n'ont pas su identifier la source de radiation.
Radyasyon bizim evrenimizden değil.
La radiation n'est pas émise de notre univers.
Tüm aletlerimiz radyasyon seviyesini normal gösteriyor.
Les instruments indiquent un niveau de radiation normal.
Sensörlerimizi en düşük dereceye getirdiğimizde, fark edilmeyen radyasyon ortaya çıktı.
Mais en réglant les détecteurs au plus bas niveau, nous avons relevé la présence de radiation.
Bize bir seçenek sunulmuş gibi - nefes alamayarak ölmek ya da radyasyon zehirlenmesinden ölmek.
Il semble que nous ayons le choix entre la mort par asphyxie ou par radiation.
- Radyasyon seviyeleri?
- Niveau de radiation?
- Radyasyon seviyesi normal.
- Niveau de radiation normal.
Radyasyon seviyesi normal.
Niveau de radiation : normal.
- Radyasyon artıyor.
- La radiation augmente.
Dış güverte şiddetli radyasyonun etkisi altında.
Une radiation violente s'abat sur la coque externe.
Radyasyon dalga boyu, 370 angström.
Longueur d'ondes de la radiation : 370 angströms.
Tarayıcılar o yayın alanını nasıl delebildi?
Les détecteurs ont pénétré le champ de radiation?
Radyasyona karşı sizi zaman zaman kontrol edeceğiz.
Ça mesure votre taux de radiation.
Yoğunluk negatif, radyasyon negatif, enerji negatif.
Densité négative, radiation négative, énergie négative.
Radyasyon seviyesi normal.
Taux de radiation normal.
Ne kütle analizi, ne de radyasyon izi.
Pas d'analyse de masse ni de signe de radiation.
- Şimdiye kadar 22.
Des brûlures par radiation.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]