English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ R ] / Ramón

Ramón Çeviri Fransızca

225 parallel translation
Ramón, Bay McKay için güzel bir at eyerle.
Ramon, selle un bon cheval pour M. McKay.
Ramón, ona Yaşlı Fırtına'yı eyerle.
Ramon, donne-lui Vieux Tonnerre.
Yardım edeyim, Ramón.
Je vais vous aider.
Bana nedenini sorma, Ramón.
Ne me le demandez pas.
Ama Ramón, ne olursa olsun, bu seninle aramızda kalacak, ve atla. Tamam mı?
Mais, quoi qu'il arrive, cela doit rester entre nous et le cheval, d'accord?
Unutma, Ramón. Pat'le Başkan'a geceyi dışarıda geçirebileceğimi söyle.
N'oubliez pas de prévenir que je ne rentrerai peut-être pas ce soir.
Ramón Gutiérrez'e ait.
Il est à Ramon Gutierrez.
Ramón size söylemedi mi?
Ramon ne vous a pas dit?
Bir sorun mu var, Ramón?
Quelque chose ne va pas?
Ramón kasabaya gittiğini söyledi.
Ramon m'a dit qu'il était parti en ville.
- Ramón'a bir şey soracağım.
- Demander quelque chose à Ramon.
Gidip Ramón'u bulalım.
Allons chercher Ramon.
Ramón, Bay McKay neden kimseye söylemeni istemedi?
Pourquoi vous a-t-il demandé de n'en parler à personne?
Bu hiç adil değil. Üzgünüm, Ramón, ama bilmeliydik.
Je suis désolée, mais nous devions savoir.
Sağ ol, Ramón.
Merci, Ramon.
Ramón biliyor, Julie biliyor.
Ramon le savait. Julie aussi. Et moi?
İki kardeşi Chico ve Ramon da arkadaşlarımdı.
Chico et Ramón, ses deux frères, étaient aussi mes amis.
Ramón, Pedro, Andrés, artık yeter.
Ramón, Pedro, Andrés, ça suffit maintenant.
Ramón, beyazları dışarı çıkar!
Ramón, débarrasse-nous des Blancs.
Biri kapıyı çalıyor!
On frappe, serait-ce Ramón?
Ve Ramon Franco bombayı bırakmaktan vazgeçti, çünkü yakınlarda oyun oynayan çocuklar görmüştü.
Ramón Franco qui devait bombarder le Palais Royal ne l'a pas fait, car il a vu sur la place des enfants jouer.
"Sevgili Ramon, ben gidiyorum..."
Cher Ramón, je m'en vais...
Ramon'un üvey babası gelecek.
Je peux pas, je vais avec Ramón chercher son beau-père.
Neler yaşadığımı bilemezsin, Ramon.
J'ai pas beaucoup fait le tri, Ramón, vraiment.
Ama şimdi ölü bir adama makyaj yapıyorum, olsun dert değil çünkü senden hoşlandım.
Franchement, Ramón. Ça ne me dérange pas, je te trouve bien.
- Bu mümkün değil.
Quelle peau? Celle de Ramón.
- Nasıl gidiyor?
Salut, Ramón, ça va?
İstediğini yap ama Ramon da buna katılıyor mu?
Tourne ce que tu veux, mais c'est Ramón qui décide.
- Ramon'a hiçbir şey söyleme.
A propos, ne dis rien à Ramón.
Bana eşlik eder misin? Seninle konuşmak istiyorum.
Ramón, tu m'accompagnes à la grille?
İlaçların. Hemen gitmem gerek.
Tiens, Ramón, ton betabloc, ton hypertensif, et ça, c'est pour ta bite.
Bence Ramon bir şeylerden şüpheleniyor.
Je te connais. Ramón a des soupçons.
Bu harika.
Ta relation avec Ramón est merveilleuse.
Bilgin olsun, Ramon'un performansı da oldukça iyi.
J'ai menti. Ramón aussi lèche super bien.
Saçmalamayı kes ve evlen onunla.
Epouse Ramón et déconne plus avec Nicholas.
Ramon uğradı mı?
Je suis crevée. Ramón est rentré?
Kulağının arkasına sür biraz.
Derrière l'oreille, Ramón!
Çok fazla fotoğraf çektik.
Fais pas la gueule, Ramón. On a fait un tas de photos...
Bana yalandan falan bahsetme senin de Ramon'a doğruları söylediğin söylenemez.
A propos de mensonges, tu n'es pas très sincère avec Ramón.
Seni anlamıyorum Ramon.
Je ne te comprends pas, Ramón, je ne te comprends pas.
Neden Ramon yokken konuşmuyoruz?
Tu ne m'as pas ouvert. Tu ne voudrais pas qu'on en discute sans Ramón?
Ramon'u geri mi istiyorsun?
Te venger de Ramón était ton intention?
- Ramon'la konuşmak istiyorum.
J'aimerais parler à Ramón.
Burada olduğunu biliyorum.
Je sais que Ramón est là.
Ramon'un annesini sen öldürdün, ama diğerleri umrumda değil. Tıpkı şu geçen günkü sarışın gibi.
Tu as tué la mère de Ramón, et je m'en fous, mais les autres, la blonde avant-hier soir...
- Ben Manuela, Ramón y Cajal Hastanesinden. - Evet?
Manuela, de l'hôpital Ramon y Cajal.
Ramón, sen bir aptalsın.
Tu es un idiot. Viens.
- Oh, Ramón!
- Ramon?
Ramon bekle.
Ramón, attends!
Ramon
Ramón.
- Ramon nerede?
Et Ramón?
ramon 135

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]