Ransom Çeviri Fransızca
137 parallel translation
Tıpkı Charley Ransom ile dövüşüp omuzundaki heybetli adaleleri paramparça ettiğim zaman ki gibi.
Comme quand j'ai rossé Charley Ransom et que je lui ai déchiré tous les muscles de l'épaule.
Bak, ben ve çocuklar Ransom Canyon'a doğru at sürüyorduk, Sizin gibi.
On était dans le canyon de Ransom, comme toi.
Hepsi bu kadar, Bay Ransom.
Ce sera tout, M. Ransom.
Bay Ransom.
M. Ransom.
Bay Ransom, siz kesinlikle tonton bir adamsınız.
M. Ransom, tu es un amour!
- Hayır, hayır. Rance. Rance.
- Appelez-moi Ransom.
- Ransom Stoddard!
- Ramsom Stoddard!
Ransom Stoddard, avukat.
Je suis Ransom Stoddard... avocat!
İşte Rance'in yemeği.
C'est pour Ransom.
- Rance bana okumayı öğretecek.
- Ransom va "m'instruire" à lire.
"Ransom Stoddard, Avukat."
"Ransom Stoddard Avocat"
Bulaşıkları bitirdiğinde masalara yardım eder misin?
Ransom, voulez-vous aider Hallie à servir?
"Ransom Stoddard, Avukat."
Ransom Stoddard, avocat!
- Ransom Stoddard.
- Ransom Stoddard.
"Ransom Stoddard, Avukat." Bak.
Ransom Stoddard, avocat. Présent.
Madem yasal otoritemiz barı kapattı, ben de Avukat Ransom Stoddard'ın buraya gelip, mitingi yönetmesini öneriyorum.
Puisque l'autorité a fermé le bar, je propose que Stoddard, avocat, vienne mener les débats.
Ransom. İşte orada.
Ransom.
Başkan, Bay Ransom Stoddard'ı bölge toplantısına gidecek vekil olarak aday gösteriyorum.
Je propose que le président, Ransom Stoddard soit notre délégué à l'assemblée.
Ransom Stoddard'ın vekil olmasını isteyenler ellerini kaldırsın.
Pour Ransom Stoddard, levez la main!
Rance'a neler yapacak ettiği yemini bir duyman lazım.
Il a juré la perte de Ransom.
Git Rance.
Partez, Ransom.
Rance?
Ransom!
Rance Stoddard?
Ransom Stoddard?
Rance elinde tabancayla dışarıda duruyor!
Ransom est sorti armé.
- Bu Ransom Stoddard olmalı.
- Ca doit être Ransom Stoddard.
Bayanlar ve baylar, Washington'daki Kongre'ye sizin ve benim vekil adayı olarak Saygıdeğer Ransom Stoddard'ı gösteriyorum!
Je vous propose d'élire en qualité de délégué au Congrès de Washington, l'honorable Ransom Stoddard.
Kim bu Ransom Stoddard?
Qui est ce Ransom Stoddard?
Ransom, sana gitmen için izin verdim mi?
Ransom, vous ai-je donné la permission de sortir?
- Dünyanın tadını çıkarın.
- Mais c'est ce bon vieux Ransom.
Her şey hazır Bayan Ransom. Sadece kasetleri güncelliyoruz.
- J'ai fini, Miss Johnson.
Feminist Ransom konuşma süresini 6 dakika aşmış durumda.
La féministe a parlé six minutes de trop
- Adı Ransom değil ya?
- Elle s'appelle bien Ransom?
Bayan Ransom?
Mme Ransom?
Bayan Ransom, kan testlerinizi konuşmalıyız.
Nous devons parler de vos tests sanguins.
Bn. Ransom, durumunuz büyük olasılıkla ölümcül.
Votre maladie est sans doute en phase terminale.
Bn. Ransom, hastalığınız artık çalışamayacağınız bir aşamaya gelmiş.
Mme Ransom, à ce stade de la maladie vous ne pouvez plus travailler.
Marcus Ransom kayarak topu alıyor. - Dışarıda!
Glissade de Marcus Ransom pour l'arrêter.
- Bugün ikinci defa Ransom, Lenny Howell'un elinden sayıyı alıyor.
C'est la deuxième fois aujourd'hui que Ransom vole un coup sûr à Lenny Howell.
Eğer yönünü değiştirebilirsek... Dinlemiyorlar, Chakotay. Kelimeler ile uğraşmayı bırakıp,
Je vous demande de trouver Ransom, pas de vous amuser avec les mots.
Bu şey gerçekten de Seven hakkında mı, yoksa Ransom hakkında mı?
- Est-ce Seven ou bien Ransom?
Ransom'ın hiçbir farkı yok. Evet var.
- Ransom n'est qu'un traître de plus.
Anlıyorum ama Ransom'ı o yaşam formları ile tanıştıranlar onlar.
Oui, mais ce sont eux qui ont présenté ces formes de vie à Ransom.
Birinci önceliğimiz, Ransom'ı bulmak.
Notre priorité est Ransom.
Ransom'dan, dış görev takımına.
Ransom à équipe d'exploration.
Silahlar düştü! Janeway'den, Ransom'a.
- Armement en panne.
Teslim ol.
- Janeway à Ransom. Rendez-vous.
Ransom'ın taktik durumunu istiyorum.
Je veux la position tactique de Ransom.
Ransom'ın durumu, şimdi.
La position de Ransom.
Birinci önceliğimiz, Ransom'ı yakalamak.
Notre priorité est Ransom.
Bu varlıklar, Kaptan Ransom ve mürettebatını yok edecektir.
- Ils détruiront Ransom et son équipage.
Bu Ransom.
C'est Ransom.