English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ R ] / Reader

Reader Çeviri Fransızca

89 parallel translation
Reader's Digest'in son sayısı, bayan Beckmann.
Un nouveau chapitre palpitant!
Atlantic Monthly'e bir parça sattım, ve bu Reader's Digest'te tekrar yayınlandı.
J'ai vendu une chose a Atlantic Monthly... réimprimé dans le "Reader's Digest."
Bu kadarını Reader's Digest okuyarak da öğrenebilirdik.
Il suffisait de lire le Reader's Digest.
Reader, dış kapıyı gözetle.
Reader, ouvre la porte.
Reader, sen arkaya geçip deli numarası yapıyorsun.
Reader, derrière et tu joues le dingue.
Reader's Digest, 1939 Nisan sayısı.
Reader's Digest, Avril, 1939.
"Bütün Dünya" dergisinde yazıyordu.
Je l'ai lu dans le Reader's Digest.
Reader's Digest'ta kalp krizlerinin böyle başladığını okumuştum.
Les crises cardiaques commencent comme ça.
Reader Digest dergisi için dünyada güveni sağlayın.
Protégeons le monde pour les lecteurs du Reader's Digest.
Dün Reader's Digest'te okuyordum. Bir doktor olarak, böyle deneylere devam etmemenizi öneririm.
En tant que médecin, je te conseille d'arrêter ces expériences.
Reader's Digest'te okumuştum. Japonlar bunda başarılıymış.
J'ai lu dans un magazine que les Japs sont bons à ça.
O kadar basmakalıp bir zırva ki dergilerde bile aynen basılıyor...
C'est un classique, réédité chaque année dans le Reader's Digest.
Reader's Digest'e göre kadınlar, zamanının yaklaşık % 85'ini çocuklarıyla geçiriyorlar.
Les mères, - d'après le Reader's Digest - passent 85 % de leur temps avec les enfants.
Reader Demir Yollarını paramparça edeceğiz.
On va saccager les voies de Reader.
Sen Reader'a dönmek istiyorsun. Sendikaya ihtiyacın yok.
Bill, pour attaquer Reader, pas besoin d'un syndicat.
Reader'ın maaş çekleri için sendikaya ihtiyacın yok.
Pas besoin d'un syndicat pour faire pression sur les salaires.
Reader Demir Yolu çok şey yaşadı.
Reader Railroad a déjà traversé bien des crises.
Şu Reader's Digest dergisinin makalelerini çok mu okuyorsun sen?
T'as encore fait des mots fléchés?
Bunu Reader's Digest'e gönder.
Envoies ça au Reader's Digest.
Belki Reader's Digest'in kısaltılmış versiyonundan bir parça.
Un truc du Reader's Digest.
Bahse varım şu kasa ağzına kadar... National Geographic veya Reader's Digest'in eski sayılarıyla doludur.
Je suis prêt à parier que cette caisse est pleine de National Geographics ou d'anciens numéros du Reader's Digest.
Reader's Digest o zamanlar yayınlanıyor muydu? 1834?
Est-ce qu'on publiait le Reader's Digest à ce moment-là, professeur Stanley?
Yaptığı doğru, Reader's Digest'a malzeme yaratıp harcadığı hayatını eğlence gibi okutmadı.
C'était honnête de la part d'Alex de ne pas écrire un résumé artificiel... à la "Reader's Digest" de sa vie détraquée, juste pour nous divertir.
Reader's Digest'te Kamboçya'daki mülteciler hakkında birçok hikaye anlatıldı.
Est-ce une provocation? De nombreux témoignages de réfugiés sont parus dans le Reader's Digest.
Belki bu örnekte Reader's Digest haklıdır.
Le Reader's Digest a peut-être raison, pour une fois.
Bu bir Reader's Digest'a değer.
Ça vaut un Reader's Digest.
Reader's Digest iki esprimi yayınlamayı düşünüyor.
Le Reader's Digest envisage de publier deux de mes blagues.
- Reader's Digest dergisine anlat!
- Racontez ça au Readers Digest!
National Geographic'ler okuyucu özetlenmiş kitapları ve Louis L'Amour.
National Geographic, Reader's Digest, histoires d'amour.
"Lisa Simpson, Utne Reader'ın başka bir yayınını daha karşılayabilir misin?"
Lisa Simpson, souhaitez-vous recevoir notre magazine Aide dans le Monde? "
- sattığını duydun mu?
- au Reader's Digest?
Tavsiyen için teşekkür ederim... ama "Okurun Denemeleri" için bir şey yazmayacağım.
Merci pour ton conseil, mais je n'écrirai rien pour le Reader's Digest.
Sen, "Okurun Denemeler" i için yazmaya başla... Bende eve gidip, aç numarası yapacağım.
Toi, tu écris un article pour le Reader's Digest, moi, je rentre et feins la fringale.
"Okurun Denemeleri".
Le Reader's Digest.
"Okurun Denemeler" i, 19 dilde, 27 milyondan... fazla sattı.
Le Reader's Digest, plus de 27 millions d'exemplaires vendus dans 19 langues.
"Melodram Dizi Özetleri" Favori özetlerimdendir!
Soap Opera Digest! J'aime mieux que le Reader's Digest!
Burası Winston Reader'ın evi. Ben de onun oğluyum.
Je suis le fills de Winston Reder.
Rcader's Digest'teki kısa şiirler hariç.
Sauf dans le Reader's Digest.
Reader'ın müzik yazarıyım.
- Je bosse pour Reader. J'ai une rubrique musique.
Benimle Reader için röportaj yapan bir kız.
Pour une journaliste de Reader.
İki gün önce Reader'dan bir kız için kasetler yapıyordun.
Désolée. Y a deuxjours tu faisais des cassettes pour cette fille de Reader.
Biliyorum.Bu Reader's Digest'ta çıkmalıydı. O güzellikte.
Je sais, ça devrait être dans "Reader's Digest", c'est si bon!
Reader's Digest'te acısı varken ağlayan insanların her şeyi içlerine atanlardan daha güçlü olduğunu okudum.
J'ai lu récemment dans le Reader's Digest... que les gens qui pleurent quand ils souffrent... réagissent mieux que ceux... qui retiennent leurs émotions.
Etek boyunun 4 cm daha yukarı çekilmesi için bir oylama yapılmalı diyorum.
On n'a plus que quelques minutes, alors fais-nous la version "Reader's Digest". En tant que présidente des classes de dernière année, un certain problème m'a été rapporté.
Şimdi eline Reader's Digest dergisini aldı. 4.2 dakikamız var.
Pause-toilette! Il vient de prendre son Reader's Digest, Nous avons 4,2 minutes.
Alo, "Reader's Digest"'den arıyorum Cody için mükemmel bir teklifimiz var.
Ici "Sélections Littéraires", nous avons une offre fabuleuse pour Cody!
Ama benim ve Reader's Digest editörlerinin yanıldığımızı kanıtladın.
Tu as prouvé que les experts du "Reader's Digest" avaient tort.
"Reader's Digest" dan.
Ça vient du Reader's Digest.
Reader's Digest'in abonesiyim.
Je suis abonnée au Reader's Digest.
Ben buna Readers'Digest okurları için haberler diyorum.
Des nouvelles pour le Reader Digest, voilà ce que j'en dis Ce magazine "allons juste à l'essentiel"
Denedin mi? Çoğunu, Doktor, bir tek iyi şeye inanırım.
Je crois au cholestérol, à la caféine, à la nicotine à l'alcool, à George Bush au monoxyde de carbone, à la masturbation, aux frappes nucléaires, au Reader's Digest, aux poisons mal étiquetés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]