Reception Çeviri Fransızca
3,383 parallel translation
... çekmeyen cep telefonun ve yasadışı uyuşturucuların yüzünden.
et de ta faible reception de portable et de tes drogues illicites.
Bu yüzden sizi resepsiyona alalım.
Donc retourne à la reception.
Telefonum iyi çeksin diye sokağa çıktım.
La réception était meilleure ici.
Biz olmadan bir parti yaparlar.
Ils peuvent avoir la réception sans nous.
Lobide bir Mars Günü resepsiyonu olacak.
Une réception sur le thème de Mars aura lieu dans le hall.
Ama kapalı yerde bir tören olsun dersek en azından bir yıl önce tören yerini ayarlamamız gerekiyor.
Mais, si on veut faire la réception à l'intérieur, il faudra réserver la salle au moins un an à l'avance.
Evet, aksi halde annenin arka bahçesinde evlenip töreni Sizzler'da yapacağız.
Oui, sinon on devra se marier dans l'arrière-cour chez ta mère, et faire la réception au Sizzler.
Hayatım, Geneva Gölü'ne yakın bir tören salonunun broşürünü takım çantana at.
J'ai mis une brochure dans tes affaires pour une salle de réception près du lac Geneva.
Ayrıca dönerken Geneva Gölü yakınlarındaki şu tören yerine uğradık.
Sur le chemin du retour, on s'est arrêté à la salle de réception près du lac Geneva
Aslında küçük bir tören olacaktı ama hiçbir şeyi elemedim ve dozunu kaçırdım.
C'était supposé être une petite réception mais je ne fais pas les choses à moitié. J'en fait trop.
Zeki çocukmuş. Gelen kutusunu temizlemiş. Ben de zekiyim ama.
Il est malin, il a vidé sa boîte de réception.
Ben geldigimde resepsiyonda giris yapiyordu.
Non, mais il était à la réception quand je suis arrivée.
Ben geldiğimde resepsiyonda giriş yapıyordu. Aman Tanrım!
Non, il était à la réception quand j'arrivais.
Yer için özür dilerim.
Mes excuses pour le lieu de réception.
- Yanlış hatırlamıyorsam, nişanlanıyorsun.
- Si j'ai bonne mémoire, nous sommes à ta réception de fiançailles.
Ben Faulkner etkinlik odasına hoş geldiniz.
Bienvenue dans la salle de réception Ben Faulkner.
Resepsiyon odayı kimsenin aramadığını, kapının kartla açılıp kapanmadığını söyledi. Sadece oda servisi girmiş.
La réception n'a rien noté d'inhabituel à part le service d'étage.
- Biz bir düğündeydik davette şeyde, Gramercy Park hotel.
- Nous-nous étions à un mariage, à la réception à, euh, euh l'hôtel Gramercy Park.
Sen başa geçersen, kimse gelmez.
Si vous vous mettez à la réception, ils fuiront.
Camille, bu muhteşem yemek için sana sonsuz teşekkürler.
Merci d'avoir organisé cette superbe réception.
Resepsiyona katılmam gerek.
Je dois retourner à la réception.
Evet, resepsiyona gidip o havlunun parasını ödedikten sonra.
Ouais, après être allé à la réception pour payer cette serviette.
Lobinin dediğine göre kimse odadan aramamış, kapıda hiç kart anahtarla açılma olmamış, sadece oda servisi.
La réception dit qu'il n'y a pas eu d'appels dans la chambre. Pas de clé activé dans la porte, juste le service d'étage
- Yalnızca kokteyl kısmını.
Juste la réception.
su anda, yüzünde zoraki bir gülümsemeyle resepsiyonda kapana kisilmis olmayi mi tercih ederdin?
Voudrais-tu vraiment être à la réception maintenant te sentir piégée et forcée à sourire?
İndim!
Réception.
Herhangi birinizin raflama, depolama hakkında hiç tecrübesi var mı?
Quelqu'un a-t-il de l'expérience en réception, stockage, inventaire?
Ember'a hoşgeldiniz.
Bienvenue a l'Ember. La réception est tout droit a l'intérieur
Seni dansa davet edecek mi dersin?
Tu crois qu'il va t'inviter à la réception?
Bundan böyle aile fertleri bekleme salonunda duracak.
A partir de maintenant, la famille reste au niveau de la réception.
Kiralama kabininden alabiliriz.
On va en chercher à la réception.
Güzel bir partiydi. Ayarlamalar biraz garipti.
C'était une bonne réception, légèrement bizarre.
Ön masaya zorla oturtup bir iş verdi.
Puis, elle m'a embauché pour travailler à la réception.
- Biliyorsun, senin masanın karşısında oturan.
- de la réception. - Tavo?
Vincent Nigel-Murray'in katilini bulmamızı sağlayan verici kule ping metodunu kullandım.
J'ai utilisé la méthode de localisation via la tour de réception qui nous avait conduit au meurtrier de Vincent Nigei-Murray.
- Sağ ol Jack.
On l'a déposé à la réception.
Elektrik idaresi... Ödenmemiş mahkeme evrakları,... polis raporu... Borç makbuzları, borç makbuzları...
EDF... convocation pour impayés, procès-verbal, accusé de réception, accusé de réception...
Haklısın alıcı mükemmel ama ortağım cevap vermiyor.
La réception est top, mais mon collègue répond pas.
Buradayken sinyal falan alamayacağını bilmiyor musun?
Tu sais bien que t'auras pas de réception ici.
Neredeyse her gün görüşüyoruz. Sadece karşılama törenine gelebilir değil mi?
Il peut venir à la réception, non?
Kesinlikle karşılama töreninde olması gerek.
On veut vraiment qu'il vienne à la réception.
Davetli listesi hakkında Artık tam bir sayı belirlememiz gerekiyor. Ve karşılama töreni için depozito yatırmamız gerek.
À propos de la liste des invités, on doit vraiment arrêter un nombre pour verser un acompte à la salle de réception.
Depozito için bir sayı vermezsek Açılış törenimizi gününde yapamayacağız.
À cette allure, on va perdre la salle de réception si on ne leur donne pas le nombre et un acompte.
Belki o sana yiyecek-içecek ikramı konusunda, Çiçekçi konusunda ya da açılış töreni için yardım edebilir.
Il pourra aider pour le traiteur, le fleuriste, et la salle de réception.
Evet öyle başkanım. Ön soruşturma yapmaya fırsatımızı olmamıştı. Şu an bununla ilgilenen bir ekibimiz var.
Est-ce que vous en savez plus en ce qui concerne ma mère? mais j'ai entendu dire que la réception des 25 ans allait peut-être être annulée.
Akşamki yemeğiniz için her şey hazır.
Tout est prêt pour la réception.
Kusura bakmayın da, Bakan Lowe ile Janet Ramsey'i partiye çağırma konusunda emin misiniz?
Est-il sage d'inviter à la fois le secrétaire Lowe et Janet Ramsey à la réception?
Aktarımı onaylayın.
Accusez réception.
O sıkıcı balo salonundan kaçmanın bir yolunu bulduk ve kendimize kuytu bir köşe bularak, soğuk bir şeyler içtik.
On a réussi à fuir la morne salle de réception et à trouver un coin sombre ainsi qu'une boisson fraîche.
Yer bulamazsanız da kardeşim Randy'nin mangal lokantası var.
Et mon frère Randy a une grilladerie, pour la réception.
Resepsiyonda duraklamak zorunda kaldık.
On a dû s'arrêter à la réception.