English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ R ] / Renault

Renault Çeviri Fransızca

188 parallel translation
Larry Renault.
Larry Renault!
Sinema aşığı Ed, Renault'nun Telegram'daki röportajını bana dün okudu.
Ed m'a lu un article sur lui dans leTelegramd'hier.
Renault'yu, Carlotta ile Packard'ın karısının arasına oturturum.
Je le mettrai entre Carlotta et la femme Packard.
Son sahnede perde inince... adı neydi, Bellamy idi galiba, selam vermek için geldiğinde... herkes " Renault!
Quand le rideau va tomber, ce Bellamy viendra saluer, et le public criera :
Renault! " diye bağıracak.
Renault!
Özür dilerim Bay Renault, ama imza karşılığı mı istiyorsunuz?
Désolé, mais il faut votre signature.
- Bay Renault. Bu önemli bir olay.
Quelle date!
Bay Renault, Park Caddesi'ndeki dostlarına bu akşam yemeğe davetli.
M. Renault a un dîner dans Park Avenue.
Duymuştum. Bakın Bay Renault.
J'ai peu de temps.
Ben Larry Renault'yum, bunu unutmayın.
N'oubliez pas que je suis Larry Renault!
Yemeğe geç kalmanızı istemeyiz Bay Renault.
Nous vous retardons pour votre dîner.
O rezil gösterine katılmam. Larry Renault katılmaz.
Je ne jouerai pas votre pièce minable!
Renault, sen bittin artık.
Renault, tu es fini!
Sen artık bittin Renault.
Tu es fini.
Nasılsınız Bay Renault? Bir süredir otelimizde kalıyorsunuz ama, daha önce karşılaşmamıştık.
Je n'avais pas eu le plaisir de vous connaître.
Bay Renault, çok zor bir duruma düştük.
Nous sommes fort embarrassés.
Bay Hatfield, Bay Renault'yu yerleştirebileceğimiz yer var mı?
Reste-t-il quelque chose pour M. Renault?
Yarın öğle vakti uygun mu Bay Renault?
Disons demain midi.
Larry Renault'yla tanışmak istemez misin?
Tu vas voir Larry Renault. C'est mieux qu'au cinéma.
Yemek için içeri geçelim. Bay Renault'yu beklememek kabalık olacak.
Nous n'allons plus attendre M. Renault.
André Jurieux'nun uçağı Caudron firması tarafından üretilmiştir. Uçak standart bir modeldir. 200 beygirlik Renault motora sahiptir.
Mademoiselle, l'avion d'André Jurieux est un avion Caudron, strictement de série, avec un moteur Renault 200 CV.
Polis, Bay Renault için göçmenlerin, liberallerin ve güzel kızların tutuklanması sıradan bir olay.
On arrête tous les réfugiés, les libéraux et bien sûr... de belles filles pour M. Renault, le préfet de police.
Sizi, Polis Amiri Bay Renault ile tanıştırayım.
Le capitaine Renault, préfet de police de Casablanca.
Bir de, Renault'nun fiyatını veremeyenleri düşün.
Pense à tous ceux qui ne peuvent pas payer le prix de Renault!
Renault'a mı, kendine mi?
Pour Renault ou pour toi-même?
İsmim Yüzbaşı Renault, polis şefi.
Capitaine Renault, préfet de police.
Yüzbaşı Renault, ben sizin idareniz altındayım.
Capitaine Renault, je suis sous votre autorité.
Her vizeyi, Renault imzalar.
Le préfet signe chaque visa.
Sükunet bozulursa, Yüzbaşı gerekeni yapar.
Une violation de neutralité ferait du tort au capitaine Renault.
Belki Yüzbaşı. Renault'la anlaşabilirsin.
Le capitaine Renault pourrait peut-être vous aider.
Herhalde Renault ve Strasser da böyle düşünür.
Renault et Strasser pensent la même chose.
- Yüzbaşı Renault'yla geldim.
- M. Renault m'a fait entrer.
Öyle mi? Renault iyice açık fikirli oldu.
Le capitaine a l'esprit large!
Mösyö Rick, Yüzbaşı Renault nasıl bir adamdır?
M. Rick... Le capitaine Renault, quel genre d'homme est-ce?
O. Yüzbaşı Renault.
C'est le capitaine Renault.
Sonra Yüzbaşı Renault'la karşılaştık.
On a rencontré le capitaine Renault.
- Yüzbaşı Renault, acaba- -
- Capitaine, puis-je...
- Çok teşekkür ederim.
- Merci beaucoup, capitaine Renault.
Yüzbaşı bu konuyu daha sonra konuşacak.
Le capitaine Renault vous expliquera.
Yüzbaşı Renault konuşuyor.
Ici, le capitaine Renault.
Renault'u vurmak istiyordum ama seni vuracağım.
J'étais prêt à tuer Renault, je suis prêt à vous tuer!
- Renault.
Renault.
Yüzbaşı Renault söylediklerinizi bize iletti, biz de burada o konuyu konuşuyorduk.
Capitaine, Renault nous a mis au courant. On en a parlé entre nous.
Anlat ona Renault.
Dis-lui, Renault.
Bir kişi hariç.
Tous sauf Renault.
Renault'a ne oldu?
Qu'est-il devenu?
- Renault nerede kaldı?
- Où est Renault?
Renault'un uçağı hariç bütün uçaklar döndü.
Tous sont rentrés à la base sauf Renault.
- Alo.
M. Renault, je vous prie.
Bay Renault lütfen.
Bonne chance!
İyi geceler Bay Renault. Beni dinle ihtiyar.
Un instant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]