Residents Çeviri Fransızca
763 parallel translation
Sonra biraz Shaggs var, ve Residents...
Puis il y a les Shaggs là-dessus, et Residents,
İlk yılındaki asistanları kullanacağım.
Je vais faire entrer les résidents de première année.
Bunlar da ilk yılındaki asistanlarımız.
Quelques un de nos résidents de première année.
Nihayetinde, sizin hakkınızda ana binanın sakinleri arasında bir soruşturma yapabilirler.
Ils prendront des renseignements sur vous parmi les résidents.
Yıllardır burada kalan müşterileri de biraz düşünmelisiniz.
Un peu de considération pour les résidents aussi s'il vous plaît.
Ama, bizim asıl söylemek istediğimiz, planı canlı tutanın ve yürütenin o olduğu.
Nous le savons, mais... Qui a introduit le projet? Les résidents locaux croient que c'est M. Watanabe...
Kuroe sakinleri merhum için burada tütsü yakmak istiyorlar.
Des résidents de Kuroe-cho sont ici pour vous saluer.
Bugün Acre'deki hapishane isyanında rol aldıkları gerekçesiyle Husifa'nın Druse köyünden 22 kişi tutuklandı. Gelişmeler için bir yere ayrılmayın.
22 résidents du village druze d'Isfiya ont été arrêtés pour complicité présumée avec la révolte de la prison d'Acre.
Yoldaş Kaprugina, Sakinler Komitesinin başkanı.
La camarade Kaprugina préside le comité des résidents.
Bu bölgede ikamet eden tüm vatandaşların... acil durum kimlikleri ile yiyecek karnelerini almak üzere... belediye bürolarına gitmesi gerekmektedir.
Tous les résidents de ce quartier sont priés de se rendre à la mairie pour y retirer des cartes d'identité et de rationnement.
Artık Meadowood sakinleri ile bir sorun olmayacak. Havaalanını sabah 7'ye kadar kapatmakla görevlisin.
De façon à ne pas créer de problèmes avec les résidents de Meadowood, je vous demande de fermer l'aéroport jusqu'à 7 h demain matin.
Ev arkadaşları uyanıp, onu bu şekilde bulmuşlar.
Les résidents se sont réveillés et l'ont trouvé comme ça.
Onlar onun değildi, ya da o evde kalanların değil.
Ce n'était pas à elle, ou aux résidents à plein temps.
Kimse olmadığı için gürültüden rahatsız olacak kimse de olmayacak tabi.
Il n'y a plus aucun risque que les résidents soient gênés par le bruit.
Önceden oturanlar :
Anciens résidents :
Şİmdi sıra heykelin açılışına geldi. Bence hepimiz, tüm Antonio Bay halkı, bu gecenin önemini hatırlamalıdır.
Ainsi, maintenant que nous nous apprêtons à... procéder au dévoilement de la statue... je crois qu'il serait important de se souvenir... de l'importance que cette revêt... pour tous les résidents d'Antonio Bay.
Arkamda gördüğünüz insanlar 1911 yılında "Standish Cemiyeti" ni kurmak için gönderilmiş bir grup eğitimcinin oluşturduğu Solvang kasabasının 2000 sakininden bir kısmı.
Les gens que vous voyez derrière moi, Sont quelques-uns des 2000 résidents de Solvang, dont furent envoyé un groupe d'éducateurs... qui fondèrent la comunauté de Standish en 1911.
Kesinliği belli olmayan bazı söylentilerde Peru'nun orta bölgelerindeki bir kabilede tamamen efendilerinin kontrolü altında çok sayıda zombinin yaşadığı ve dağların çevresinde dolaşıp yabancıları öldürerek efendilerine götürdüğü anlatılır.
Il y a même des rapports, sans preuve à l'appui, mais qui n'ont pas été discrédités d'une tribu au Pérou Central dont les résidents incluaient un grand nombre de ces morts-vivants qui obéissent entièrement aux désirs de leur maître. Et ils erraient dans les montagnes tuant des étrangers et les rapportaient à leur maître.
Yüzbaşı Tower'ın adamları, Charles'ın son görüldüğü yerdeki insanlarla görüştü.
Les hommes du capitaine Tower ont parlé aux résidents du quartier où on a vu Charles pour la dernière fois.
Asıl konu, ümidin sadece bir hayal olduğu... Sunnyvale Dinlenme Evi'nin sakinleri.
Voici l'exemple des résidents de la maison de retraite de Sunnyvale, où l'espoir n'est plus qu'un souvenir.
Crystal Lake sakinlerinin bittiğini umdukları bir öykü devam ediyor. Paramparça cesetlerin oluşturduğu...
Cette sanglante histoire que les résidents de la région espéraient terminée, a une suite que...
- Geçici olarak sizinle kalacak dört kişi var.
- Voilà 4 résidents temporaires.
Lütfen müzemizin sakinlerinden Pedro ve eşi Inez'e merhaba deyin.
Dites bonjour à nos résidents, Pedro et sa femme, Inez.
Şey, bu... belki de hiçbir şey olmayabilir, ama kendimi... son zamanlarda biraz garip hissediyorum.
Supplément d'information. Le nombre de résidents s'élève à 504 personnes. - Pouvez-vous en recevoir autant?
Mr. Lockwood mu? O İngiliz Derneğinde değil mi?
Ou le Vice Président de l'Association des Résidents Britanniques.
Merhaba yayalar, şehir halkı kent çalışanları. Güzel yer. İnsan kirpiler.
Il y a des piétons, des résidents, de jeunes professionnels urbains. C'est un joli coin, ici.
Doodyville'nin tüm sakinleri bizden ayrılmayın... Sırada Bizon Bob and Naber Doody var.
Restez à l'écoute, résidents de Doodyville... avec Buffalo Bob et Howdy Doody.
Alaskalılara yardımcı olmak için buradasın
Vous êtes ici pour aider les résidents d'Alaska.
İsimlerini sayacağım mahalle sakinleri tarafımdan öldürülmeyeceklerdir ;
Je ne tuerai pas les résidents suivants :
"Bölge sakinleri bir seri katil olmasından korkuyor."
Les résidents craignent d'avoir à faire à un tueur en série.
Alevleri kontrol etme çalışmaları sürüyor.
Les efforts continuent pour contenir le sinistre. Tous les résidents de l'île sont évacués.
Üsteki yaklaşık 5000 Markab'tan 4000'i tecrit bölgesine yerleşti.
4000 des 5000 résidents supposés sont en zone isolée.
Halka, turistlere, VIPlere, kendilerine veya sevdiklerine hediye almak isteyen herkese satış yapacaklar.
Ils vendront aux résidents, aux touristes, aux personnalités... à tous ceux qui veulent un cadeau pour eux ou pour leurs proches.
Bir daha hekimlerimden birine bağırma arzun olduğunda, beni iste.
Quand l'envie vous rependra... de hurler sur mes résidents, demandez-moi à la place.
Burada yaşayanlara kapıyı aç. Burada yaşamayanları içeri alma.
Ouvrez aux résidents, et pas aux autres.
Sığınakta kalanlar bölgenin yönetimini ele geçirecek.
Les résidents du refuge vont s'emparer du quartier.
- Kamp sakinlerinin yüzlercesi öldürülecek.
- Des centaines de résidents mourront.
Rehineleri koruyacak sığınak sakinlerinden biri.
Il est l'un des résidents du refuge. Il sera responsable des otages.
Ölümünün neden olduğu yoğun öfke ve diğer bölge sakinlerinin ölümü halktaki sığınak görüşünü değiştirecek.
L'indignation provoquée par sa mort et celle des autres résidents changera l'opinion des Américains sur ces refuges.
Tehlikeli ve diğer sakinleri tuzağa düşürüp onları soyma eğiliminde olabilirler.
Ils sont dangereux et ont tendance à s'en prendre aux autres résidents.
Sığınma Bölgesi A sakinleri adına konuşuyorum.
Je vous parle au nom de tous les résidents du refuge A.
Tarihe göre, Bölge sakinleri Net'ten kendi görüşlerini anlatmayı başardılar.
Parce que c'est là que les résidents ont raconté leur version des choses.
- Sağol. - Hastane takımında oynarsan tabii.
Mais vous jouerez avec les résidents.
Tamam, hemen bir şeyler yapacağım. İlaçlarınızı iki katına çıkararak başlayalım.
Nos résidents essaient
Neden burada yaşayan tüm Çinlilerin gitmelerini istemiyoruz?
Demandons à tous les résidents chinois de partir
Sorunlu metro çalışmalarında bu sabah dertler devam ediyor. Öfkeli Beverly Hills sakinleri RedLine Metrosunun yeni uzantısının kendi bölgelerinden geçmesinden şikateyçi.
Encore de l'agitation dans les bureaux assiégés de Metro Rail ce matin où les résidents mécontents de Beverly Hills protestent contre le dernier projet d'extension de la RedLine dans leur quartier.
Burada yaşayanlar çoğunlukla profesyonel insanlardır, bay Black.
La plupart des résidents ont des occupations libérales.
Şehrin ileri gelenlerini ev sahibi yapan kişi.
... la crème des résidents les plus illustres de la ville.
Halktan dairelerinden mevcut krizi atlatana kadar dairelerinden çıkmamalarını rica ediyoruz.
Que tous les résidents restent dans leurs quartiers... jusqu'à la fin de la crise actuelle.
Ve sizin zihinleriniz benim sakinlerim için çok değerli..... çünkü siz bizim benliklerimizi zenginleştirip değer katıyorsunuz.
Et vos esprits sont, pour mes résidents, inestimables car ils enrichissent et augmentent la valeur des nôtres.
Ne zamandan beri senin... sakinlerin bu sanal dünyada?
Depuis combien de temps... vos résidents sont-ils dans ce monde virtuel?