Rev Çeviri Fransızca
222 parallel translation
Hoşça kal kahramanımız
Au rev oir, notre héros
La Rev olucion büyük bir aşk macerası gibidir.
La Revolución est comme une grande histoire d'amour.
La Rev olucion bir tanrıça değildi, fakat bir fahişeydi.
La Revolución n'est pas une déesse, c'est une putain.
Yapımcı MUHTEREM ve BN.
Par le REV.
Kısaca'Dev'yazsak yeterli herhalde.
"Rev.", ça devrait aller.
Geri döö..... öön!
Rev iens!
Bir saniye...
Juste une... Je rev...
Tekrar ne zaman göreceksin onlari?
Tu les rev ois quand?
Bu hayatimin en zor günü. Çünkü birkaç saat sonra birbirimize veda edecegiz.
C'est le jour le plus dur de ma vie... car on va bientôt se dire au rev oir.
Hosça kal Willy.
Au rev oir, Willy.
J.C'den saklayacak bir şeyim yok.
Désolé, Rev, Je crois pas vous avoir eu comme confesseur!
Bana peder için çalışmaktan zevk aldığını söyleyemezsin.
Si j'étais la doyenne, on s'amuserait beaucoup plus. Tu ne me feras pas croire que tu t'amuses à travailler pour le rev.
Katherine Verdoux, Current Dünya Hizmetleri.
- Hey, Rev, on dirait que tu est pressé d'aller au paradis! - Hey!
- Hemen...
- Je rev...
- Görüşürüz, Joey.
- Au rev oir, Joey.
- Görüşürüz, Dawson.
- Au rev oir, Dawson.
HALLELUJAH! HALLELUJAH, REV!
Alléluia, Révérend!
REV?
Quoi?
VE REV! ONUN SiYAH KICI iCiN BLOK YAPMAM iCiN DUA EDiYOR.
Le Révérend peut prier pour que je l'aide en défense!
EFENDiM REV iLE YEMEK YEDiM.
Je déjeune avec le Révérend.
ONA REV DiYORLAR CUNKU HEP DUA EDiYOR, ARGO KONUSMAYA TAHAMMULU YOK, EFENDiM!
On l'appelle le Révérend parce qu'il prie et ne dit pas de grossièretés.
PEKi REV LiSEDEN SONRA NE YAPACAK?
Que fera-t-il après le lycée?
REV NE TUR MUZiK DiNLER?
Le Révérend aime quelle musique?
O ZAMAN NEDEN ARKADSLARINA REV iCiN BLOK YAPMALARINI SOYLEMiYORSUN?
Alors dis à tes potes blancs de mieux bloquer.
HAYDi TAKIM! TOPA DOGRU REV. HAYDi MiLLET.
Le ballon, Révérend!
EGER REV E ULASIRSAK, YEMiN EDERiM SANA OYLE SERT VURAQCAGIM Ki, SENi TEMiN EDERiM,
Je vais tellement te cogner que quand tu reviendras à toi, il faudra te couper les cheveux.
EGER YAPMAZSAN TOPU KAPTIRIRSIN. - REV!
Révérend!
REV, HASTALANDIGIMDA KENDiMi iYi HiSSETMEM VE MORALiMi YUKSELTMEM iCiN BANA NE SOYLERDiN?
Révérend, tu me dis quoi quand j'en ai marre des cours?
BU DOGRU, REV. !
Tu as raison, Révérend.
BENi DUYDULAR. REV, YEMiN EDERiM BENi DUYDULAR.
- J'ai annoncé la tactique.
REV OYUNA MI GiRiYOR?
Le Révérend continue à jouer?
BANA DONUSU OGRETTiGiN iCiN SAGOL, REV.
Merci de m'avoir aidé.
REV! REV! - REV!
Révérend!
Teşekkürler, Rev. Haydi dökül.
Merci, Rev. Allez, raconte.
Seni tanıyorum, Rev. Gelecek takısı varsa orada bir "Wayist" de vardır.
Je te connais, Rev. Ou il y a une âme, Il y a un Croyant.
Ama, Beka ve Rev...
Mais, Béka et Rev..
Rev!
Rev!
Hadi Ren.
Allons, Rev.
Rev, aktif algılayıcıları aç.
Rev, allume les détecteurs actifs.
Andromeda, Rev, Harper...
Androméda, Rev, Harper...
Ait olduğum zamanı kaybettim Rev. Lanet olsun, medeniyetin kendisini kaybettim.
J'ai perdu le temps et mon époque, Rev. Par l'enfer, j'ai perdu la civilisation elle-même!
Bana tavsiyede bulunmak için mi geldin, Rev?
Es-tu ici pour me porter conseil, Rev?
Ve kürsüde, sonu gelmez saçmalıklarını sıralayan Aziz Lord Henry D'Ascoyne.
... et dans la chaire, radotant interminablement le Rév. Lord Henry D'Ascoyne.
Ve Aziz Lord Henry D'Ascoyne'i listemde bir sonraki sıraya taşımaya karar verdim.
Je décidai donc de donner un tour de faveur au Rév. Henry D'Ascoyne.
Peder Peeters istedi bunu.
C'était le souhait du Rév. Peeters.
Rev. Godolphin.
Oui.
Gazla Rev!
Démarre!
Her şeyi anladık.
- C'est une hypothèse. - Le Rév.
REV KADAR ZEKi DEGiLiM.
Je suis pas intello comme lui.
GiDELiM, REV.
Allons-y, Révérend.
ONA HAZIR OLMADIGI BiR OYUN OYNAMALISIN. - REV! REV NEREDE?
Où est le Révérend?