Revere Çeviri Fransızca
134 parallel translation
Memur Fallon Revere Bulvarı'nda bir kaza bildiriyorum.
Je signale un accident de voiture sur Revere Boulevard.
Bu gümüşlerin işçiliğinde genelde aynı desen uygulanmış olsa da... Yani... Bir sanat eseri olduğu ortada.
La facture Revere souvent surchargée de motifs porte toujours la signature d'un maître artisan.
Bay Wilson, Paul Revie gümüşleri hakkında katalog hazırlıyor.
M.Wilson prépare un catalogue d'argenterie Paul Revere.
"Dinleyin, evlatlarım, Paul Revere'in atla gece yarısı yolculuğunu anlatacağım."
" Ecoutez, mes enfants, l'histoire de la chevauchée nocturne de Paul Revere
Şey, bağımsızlık kahramanı Paul Revere'i gözden geçiriyorduk da.
On parlait juste de Paul Revere.
"Dinleyin, evlatlarım, Paul Revere'in atla gece yarısı yolculuğunu anlatacağım."
" Ecoutez, mes enfants, l'histoire de la chevauchée nocturne de Paul Revere,
İşte buldum atımı Adı Paul Revere
J'ai trouvé un cheval ici Faut demander Paul Revere
Ben Paul Revere'i seçerim Ayağı iyiymiş hem
J'suis à fond pour Paul Revere Y paraît qu'il court comme un as
Bence Paul Revere Kulak verin bu öğüde
Je vous dis que Paul Revere c'est pas n'importe qui
- Valentine! Paul Revere!
Paul Revere
Paul Revere'le tanışmanızı istiyorum,
Je vous présente Paul Revere!
Ve bu da bayan Revere.
Et voici Mme Revere!
- Bu çarşamba, trenle Revere'e. - Revere mi?
- Mercredi, par train jusqu'à Revere.
Paul Revere'in atının sesi kulağıma geliyor sanki.
Je peux presque entendre les sabots de Paul Revere.
Çan kulesindeki iki fener İngilizlerin Concord yolunda olduğunu haber verdi.
Deux lanternes dans le clocher ont averti Paul Revere que les Anglais s'approchaient de Concord.
İzci Columbia NCC621, 7411.4 yıldız yılında İzci Revere NCC595 ile buluşacak.
Eclaireur Columbia NCC-62 1, rejoignez Eclaireur Revere NCC-595, date stellaire 7411.4.
İşte Paul Revere'in evi.
Voici la maison de Paul Revere!
- Revere'ler eğlenmeyi çok severdi.
La famille Revere aimait bien recevoir.
Paul Revere'in evi buraya yakın bile değil.
La maison de Paul Revere n'a jamais été là.
Bir bakalım, 100 adet Paul Revere pulu arttırıyorum.
Je monte de... 1 00 timbres à l'effigie de Paul Revere.
Hayır, bildiğim kadarıyla Paul Revere Florida'ya hiç gitmedi.
D'après ce que je sais, Paul Revere n'est jamais allé en Floride.
Her öğrenci Paul Revere'in gece yolculuklarını bilir.
Tout écolier connaît la chevauchée nocturne de Paul Revere.
Paul Revere'in beraberinde kim vardı?
" Qui accompagnait Revere?
Doğru, pekala Herb şimdi de o gece Paul Revere'e... atını veren adamın adını söyle.
Et enfin : " Comment s'appelait l'homme qui prêta son cheval à Revere...
Lütfen, Revere'nin erkek atını elbisene yazmasaydın bilemezdin.
Vous ne sauriez pas le nom du cheval de Revere, même s'il chiait chez vous!
- Paul Revere'in evi.
- La maison de Paul Revere.
O Paul Revere olmuştu. Ben İngiliz askeriydim.
Il était Revere, et moi, une Tunique rouge.
"Paul Revere" gibi tarihi bir isme ne dersin?
Pourquoi pas un nom de Président comme "le Roosevelt"?
Riviera'dan biri.
... Quelqu'un de Revere...
Riviera'ya gittiler.
Il vient de Revere.
Benjamin Franklin ve Paul Revere de vardı.
Paul Revere.
Boston'da North Kilisesi'ne Newton gözetleme noktasına fener asardı. Revere'ye İngilizlerin nereden geldiğini haber vermek için.
La vieille église où Thomas Newton suspendit une lanterne dans le clocher, pour avertir
Kara için bir.
Paul Revere que les Anglais arrivaient.
Çok ihtiyacım olan yepyeni bir tencere tava takımı aldım.
"une batterie de cuisine Revere, " dont j'avais vraiment besoin.
Paul Revere, Samuel Prescott, ve William Dawes.
- Paul Revere, - Samuel Prescott et William Dawes.
"Dinleyin evlatlarım ve bir gece yarısı Paul Revere duyabilirsiniz..."
Ecoutez mes enfants, et vous découvrirez la chevauchée nocturne de Paul Revere.
Sadece, okulda öğrettilerse Paul Revere hiç başkan olmadı.
Mais si on te pose la question à l'école, Paul Revere n'a jamais été président.
Paul Revere'in atı olmuş hayalet
La réincarnation de Paul Revere est un cheval
Orada nöbet tutuyormuşsun Paul Revere. Mayınları koyan birini görmedin mi?
Pendant que vous étiez là-bas à surveiller Paul Revere, vous avez vu quelqu'un les poser?
O çardak Paul Revere'in bebekliğinden beri orada.
Ce kiosque est là depuis que Paul Revere est bébé.
- Revere nerede?
- Revere? - C'est où, Revere?
Mark Twain'in maceraları seçkin, şöhretli, dünyaca-tanınan, kutlanan bir yazar ve balon pilotu. Tom Sawyer.
Les Aventures de Mark Twain par le grand, célèbre, renommé auteur et aéronaute révéré Tom Sawyer.
Pekala!
C'est vraiment la fourchette de Paul Revere?
Pardon. hey, hey şu gerçekten, Paul Revere'in karides çatalı mı?
Attends un peu. Voilà ce qu'il faut faire.
Paul Revere'in evi.
On passera devant la maison de Paul Revere...
Mmmmm... Vikram Singh Khalsa, çok büyük bir adam, Wayists'e saygı göstermeli.
Vikram Singh Khalsa, un grand homme, révéré parmi les Wayists.
Büyük önderimiz Henry Cavendish de geliyor.
Notre chef révéré, Henry Cavendish, est du voyage.
Bugün Radhe'nin doğum günüdür. En azından bugün onu alaya almayı durdur.Gel, haydi, gidelim
Oh maître révéré...
Babacığım, neden soruyorsun?
Beau-père révéré, reprenez-vous!
Kutlanırken.
Révéré de tous.
Hürmetli amcam hoşgeldiniz, evinize hoşgeldiniz.
Mon oncle révéré, bienvenue, bienvenue chez toi.