English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ R ] / Rio grande

Rio grande Çeviri Fransızca

120 parallel translation
Rio Grande'nin açık fikirli erkeği!
Quelles idées larges!
Rio Grande'de ondan daha iyi serenat yapan yoktur.
Oui. Les meilleures sérénades du coin.
- Rio Grande. Ama size söyledim...
Le Rio Grande...
Şefleri Naches'i yakaladık, Apaçiler Rio Grande'ye gelip, Meksika'ya geçmeden, sekizini yakaladık.
On a capturé Naches, leur chef, avant que les Apaches traversent le Rio Grande pour passer au Mexique.
Tabi, onları Rio Grande'ye girmeden önce durduramazsak.
À moins que nous ne les arrêtions avant qu'ils passent le Rio Grande.
Keşke Rio Grande'ye daha erken varabilseydim.
J'aurais aimé arriver au Rio Grande plus tôt.
Cerraha söyle yük katırını getirsin, Rio Grande'yi geçerek...
Dites au chirurgien d'amener la mule, de traverser le Rio Grande...
Rio Grande tarafında kalmalıyım.
Je dois rester de l'autre côté du Rio Grande.
Rio Grande'yi geçip, Apaçi'leri vurmanı ve köklerini kurutmanı istiyorum.
Je veux que vous passiez le Rio Grande pour aller massacrer ces Apaches.
Sizler yani Rio Grande'dekiler, bana bu vakti kazandırmalısınız,
Vous devez me gagner ce temps-là ici sur le Rio Grande.
Hemen Rio Grande'nin karşı tarafına geçilecek, yardıma ihtiyacımız var
Je l'utiliserai dès que nous aurons franchi la Rio Grande.
Rio Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso ve içlerinde en gösterişlisi, Kaliforniya ismini bir 15. yy. romanındaki efsanevi bir inci ve altın adasından alan yer.
Rio Grande, Santa Fê, Albuquerque, El Paso, et le plus beau de tous, la Californie, qui rappelait une île de perles et d'or, sortie d'un roman du XV.
Bay Strap ve ekibinin Meksika'daki Rio Grande'den gizlice soktuğu özel kuvvetlerim buradaki depolardan geçen ve Altın Kemer Yolu ile kesişen Külçe Bulvarı üzerinden motorize olarak
Le commando, introduit en fraude du Mexique par M. Strap, approchera alors de Fort Knox, le long du Boulevard des Lingots, en passant par ici...
- Siz Rio Grande ye paralel giderseniz onlar da gidecekler,
On est parallèles au Rio Grande. Eux aussi.
Şafak az önce sökmüştü, Rio Grande'ye doğru yola çιkιyorduk ki Riago çιkageldi.
À l'aube, nous partions pour le Rio Grande lorsque Riago revint.
- Rio Grande'ye döneceğiz.
- par le Rio Grande.
Fransιzlarla giriştiğimiz kιsa ama çok cana mal olan... çarpιşmadan sonra, Rio Grande'yi geçerek Birleşik Devletler'e döndük.
Après une sanglante bataille contre les irréguliers français, nous avons traversé le Rio Grande et sommes rentrés aux États-Unis.
Bu taraftan, Rio Grande'yi geçeceğiz.
Par là, nous traversons le Rio Grande.
Ateş, bağırmalar, Rio Grande'yi boydan boya geçen bombalar.
Des tirs, des cris, des bombes sur le Rio Grande.
Rio Grande'yle burası arasındaki topraklarda devriye gezenler : federales.
La région d'ici au Rio Grande est patrouillée par les Fédéraux.
Rio Grande'nin güneyi Yüzyılın başı
Quelque part, au sud du Rio Grande... à la fin du siècle dernier.
Kaşifler Rio Grande'nin öte tarafιnda kalιyor.
Les Buscaderos restent chez eux de l'autre côté du Rio Grande.
Rio Grande arkamızda kaldı.
C'est le Rio Grande.
Rio Grande'de boguldu.
Il s'est noyé dans le Rio Grande.
Honda, Sugarland sonra da Rio Grande'ye gideceğiz.
Après, direction Honda, Sugarland et le Rio Grande.
Meksika Körfezi'ne ya da Rio Grande vadisine gitmeyi düşünüyorum ben.
J'ai pensé descendre vers le Golfe du Mexique ou la vallée du Rio Grande.
Hey, Rio Grande!
Ce vieux Rio Grande!
Ben Rio Grande'li köklü ve özlü bir kovboy kızım.
Vous devenez une cow-girl? Une vraie! Née sur les bords du Rio Grande!
Yarın bu saatlerde seni Rio Grande'ye geri postalayacak kadar bilgi toplamış olacağım.
Demain, je vous renverrai de l'autre côté du Rio Grande.
- Belki de yüzmeye gidiyorlardir. - Rio Grande'de de yüzebilirler.
- Peut-etre qu'ils vont se baigner. - Ils peuvent nager dans le Rio Grande.
Yetiºemezler, çünkü birkaç saat sonra Rio Grande'ye varacagiz.
Non, parce que dans quelques heures, on sera au Rio Grande.
Yeraltı suyu tabakası, buradaki doğruca Rio Grande'ye gidiyor.
La nappe fréatique, c'est une poche acquatique, qui va dans le Rio Grande.
Beş yıl sonra da Rio Grandi'de Küba tankları göreceksin.
Puis ça sera le Guatemala et le Honduras. Et dans 5 ans, les Cubains sont au Rio Grande.
Ben Binbaşı Max'i Rio Grandi'de görmekten daha fazla korkarım.
Pitié! J'aurais plus peur du Major Max au Rio Grande, moi!
Brezilya'nın en güney ucundaki, Rio Grande do Sul eyaletindeki Porto Alegre şehrindeki Belem Novo'dayız.
Nous sommes à Belém Novo, dans la ville de Porto Alegre, état de Rio Grande do Sul, à l'extrême sud du Brésil.
Rio Brazos'un burasındaki en kana susamış Kızılderililerinden.
Les Peaux-Rouges les plus sanguinaires jusqu'au Rio Grande.
Rio Grande'den Harekata.
Rio Grande à centre d'opérations.
Harekattan Rio Grande'ye.
C'est Odo. Ops à Rio Grande.
- Rio Grande'den DU9'a.
- Rio Grande à DS9.
Rio Grande'den Sisko'ya.
Rio Grande à Sisko.
Rio Grande tamam.
- Bien reçu.
Dax ve O'Brien yörüngede Rio Grande'nin içindeler.
Dax et O'Brien sont en orbite dans le Rio Grande.
- Rio Grande'den Sisko'ya.
- Rio Grande à Sisko.
Rio Grande tamam.
Rio Grande, terminé.
Bizi Rio Grande'ye ışınlayın.
Téléportez-nous sur le Rio Grande.
Sisko'dan Rio Grande'ye.
Sisko à Rio Grande.
Bu Federasyon gemisi Rio Grande.
Ici le Rio Grande, navire de la Fédération.
- Rio Grande onu karşılıyor.
- Le Rio Grande est parti.
Bak, neden kocanı büyük bir toplantı yapmaya ikna etmiyorsun... Böylece seni Rio sosyetesine tanıtabilir mesela gelecek hafta?
Persuadez votre mari d'organiser une grande soirée afin qu'il vous présente au tout-Rio.
"Ve Rio Grande yakınlarına geldiler."
"... près du Rio Grande... "
- Merhaba. Yatak odasına mı? - Evet.
Aller au carnaval de Rio, danser sur la grande muraille de Chine...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]