English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ R ] / Roderick

Roderick Çeviri Fransızca

309 parallel translation
Roderick Raskolnikov, bir adım ileri çıkın.
Roderick RaskoInikov, avancez.
Roderick. Öyle mutluyum ki.
Je suis si heureuse.
- Roderick!
- Roderick!
Roderick, sakın gücenme ama dinle, eğer gelirlerse onları yaşadığın yerde misafir edemezsin.
Ne Ie prends pas mal. Tu ne peux les recevoir ainsi.
Ben yalnızca sıradan bir adamım, Roderick.
Je suis ordinaire.
Roderick.
Roderick.
Roderick, bu dostumuz, Bay Lushin.
Notre ami, M. Lushin.
Bunun senin için harika bir sürpriz olacağını biliyorum, Roderick. Bay Lushin ve kız kardeşin nişanlandılar.
Tu seras surpris, mais ils sont fiancés.
Roderick, Bay Lushin'in hiçbir çeyiz istemeden kız kardeşinle evlendiğini bilmen gerektiğini düşünüyorum.
M. Lushin épouse ta soeur sans demander de dot.
Ve hepsinden daha iyi bir haber, Roderick.
Voici Ie plus beau.
- Roderick, lütfen! - İleride karım yapacağım kadının şerefini korumak benim vazifem.
- Je protège l'honneur de ma future femme.
- Roderick, neler söylüyorsun?
- Que dis-tu?
Roderick, görmüyor musun?
Tu comprends?
Roderick. Burada ne işin var?
Pourquoi es-tu là?
Buraya bak, Roderick. Gizemlerden hoşlanmıyorum.
Je hais Ies mystères.
Yeni bir takım elbise almışsın, Roderick.
Tu as un nouveau costume.
Öyleyse kız kardeşimle tekrar konuşabilir miyim? Kes şu palyaçoluğu, Roderick.
- Puis-je reparler à ma soeur?
Roderick, kes şunu!
Arrête.
- İki, Roderick.
- Deux.
Roderick, bu çok güzel bir yüzük ve büyük taşlı olanlardan nefret ettiğimi biliyorsun.
elle est belle. Je hais Ies pierres.
- Roderick, bu parayı nereden buldun?
- Où as-tu eu l'argent?
Bu arada, Roderick, kız kardeşine yarın onu ziyaret edip edemeyeceğimi sormak üzereydim.
J'aimerais voir ta soeur demain.
Saçmalama, Roderick. Dmitri'nin burada olması hoşumuza gidiyor.
On adore avoir Dmitri.
Müfettiş dostunun da bundan bahsetmesine sevindim, Roderick.
Contente que l'inspecteur Ie dise.
Roderick, sanırım müfettişle bu şekilde konuşmamalısın.
Ne parle pas ainsi à l'inspecteur.
- Roderick mi?
- Roderick?
Roderick. Sana bir şey olmuş.
quelque chose t'est arrivé.
Roderick. Bunu neden yaptın? Bunu neden yaptın?
Pourquoi as-tu fait ça?
Roderick, bir annenin bildiği en büyük mutluluk çocuklarının rahatlamak için onun yanına sokulduğu zamanlardır.
La plus grande joie d'une mère est quand ses enfants veulent du réconfort.
Bize karşı hep iyi oldun, Roderick.
Tu as toujours été bon.
Antonia. Roderick ne yaptı?
Qu'a fait Roderick?
Roderick!
Roderick!
Roderick. Ne yapıyorsun burada?
Que faites-vous ici?
Roderick, dün gece beni öpmek istemiştin ama ben öpmeni istememiştim.
Hier, vous vouliez m'embrasser, mais je ne Ie voulais pas.
Meşhur biri olursun, Roderick, ve ben de seninle gurur duyarım.
Vous serez célèbre. Je serai fière.
Kız kardeşim, Pamela Fitzgerald ben de Roderick Fitzgerald.
Ma soeur Pamela, et moi, Roderick.
Bu gece, bu kadar yeter Bay Roderick.
c'est moi! Ça suffit pour ce soir.
Bay Roderick!
M. Roderick...
Bu evde bir gece daha kalmam, Bay Roderick. - Yapma, Lizzie.
Je ne dormirai pas ici une seule nuit de plus.
Buradayım Bay Roderick.
Ici, M. Roderick.
Sakın beni kandırmaya kalkmayın Bay Roderick.
N'essayez pas de m'avoir.
- Bay Roderick, ağabeyi.
M. Roderick, son frère. Il a formellement interdit...
Eminim Bay Roderick size açıklayacaktır, efendim.
Je suis sûr que M. Roderick vous l'expliquera.
Kalmalı, Roderick.
Il doit rester, Roderick.
Lütfen kalmasına izin ver, Roderick.
Laisse-le rester.
Bu yüzen bu ev Bay Roderick kadar senin de evin.
Alors, c'est autant votre maison que celle de M. Roderick.
Hayır, bunun daha fazla olmasına izin vermeyeceğim.
Non, Roderick. Je ne t'écouterai pas. J'en ai assez d'être ici!
- Bilmiyorum. Nereden buldun, Roderick?
- Aucune idée.
Öyle bir şey duymadım, Bay Roderick.
On ne m'avait pas parlé de ça.
- Roderick, lütfen.
Roderick, je t'en prie.
Benim hayatımı düzenleyemezsin, Roderick.
Tu ne peux pas diriger ma vie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]