English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ R ] / Roma

Roma Çeviri Fransızca

6,629 parallel translation
Sanırım ikimiz de Mitchell Roma'ya ilgi duyuyoruz.
J'imagine que vous êtes tout les deux intéressée par Mitchell Rome. Mm-hmm.
İşten atıldıktan sonra Roma onu ev arkadaşı olarak almış ve muhtemelen kiraya ortaktır ama yine de elektronik ayak izlerini araştırıyorum.
Rome l'a pris comme colocataire après qu'il ait été viré, surement pour aider à payer le loyer. Mais je continue de chercher grâce à son empreinte digitale.
Roma'nın annesinin saat 8'de mesaisi bitti.
La mère de Rome finissait son travail à 8h.
Jillian Roma? Federal ajanlar.
Jillian Rome?
- Roma'nın evinde kaçak mal...
La contrebande dans l'appartement de Rome...
Ve oğlu, Jillian Roma'ya bir mesaj attı.
Et Jilian Rome a textoté avec son fils
Roma nasıl oluyor da doğru şeyi yapıyor?
Comment Rome peut-il faire la bonne chose.
Roma işbirliği yapıyor.
Rome coopère.
Gil Bellamy ve Mitchell Roma. İki saat önce bir şilte deposu önünde tartışıyor.
Gill Bellamy et Mitchell Rome, se disputant hors d'une entreprise de futon il y a 2 heures.
Ya da Roma bombalama planını yeni öğrendi.
Ou Rome vient juste de découvrir le "rebar" et la partie bombe du plan.
Roma'ya gelen ve giden bütün e-mailleri silmişler.
Ils ont effacé tous les emails pour et a destination de Rome.
Bu Roma'dan bir mektup.
C'est une lettre de Rome.
Roma ispiyonculuydu yani.
Donc Rome était un dénonciateur.
O zaman Roma, Bellamy'le intikam için ortak oldu.
Donc Rome s'est affilié avec Bellamy pour se venger.
- Jillian Roma arıyor.
Jillian Rome nous appelle.
Merhaba, ben Jillian Roma.
Bonjour, c'est Jillian Rome.
- Bayan Roma yanınızda mı?
Vous êtes avec Madame Rome?
- Mitchell Roma.
Mitchell Rome.
- Roma'yla iletişime geçen oldu mu?
Des contacts avec Rome?
Roma zehirli bir trenle Los Angeles merkezine doğru ilerliyor.
Rome contrôle un train contenant des substances toxiques qui se dirige droit vers le centre ville de Los Angeles.
Callen, Roma'da ilerleme kaydettik.
Callen, on a un visuel sur Rome.
Roma'nın uyuşturucu test örneğini eritmişler.
Ils ont décongelé le test toxico de Rome. L'ADN ne correspond pas.
Mitch Roma beraber çalıştığınızı söylüyor.
Mitch Rome nous a dit que vous travaillez ensemble tout les deux.
Onun işi Roma'yı ortadan kaldırmaktı.
Son travail était de faire disparaitre Rome.
Şu Roma çocuğunu biliyor musun?
Tu connais ce gars, Rome?
Mitch Roma'dan bir hediyeydi.
Ouais, c'est un cadeau de Mitch Rome.
Mitch Roma.
Mitch Rome.
Antik Roma'da Latince konuşuyorlardı.
- Et bien, tu sais, dans l'ancienne Rome ils parlaient Latin.
Roma'nın küllerini buraya getirmek istiyorsun sen.
Tu veux qu'Ashes of Rome reviennent.
Roma'nın küllerinin şarkısı.
Les chansons de Ashes of Rome.
MÖ. 206'dan kalma Roma yıkıntılarının üzerine kurulan sekizinci asırdan kalma mahzen mezarların üzerine kurulmuş bir kilise.
Une église construite sur les ruines d'une crypte du 8è siècle et - les vestiges romains de 206 avant JC.
Lily Roma'ya taşınmamız için can atıyor. O yüzden yüz yüze söylemem gerek.
Lily a à cœur que l'on s'installe à Rome, alors je dois lui dire en personne.
Roma konusunda heyecanlı olduğunu biliyorum.
Alors, je sais combien tu es excitée pour Rome.
Ve Nero Roma yanarken keman çalıyordu.
Et Néron jouait du violon pendant que Rome brûlait.
Evet, gelecek yıl Roma'da staj yapacağım.
Je fais un stage à Rome l'année prochaine.
Roma'da olanlar gerçekti.
Ce que nous avons vécu à Rome était réel.
Bu bana Roma'da verdiğin kolye.
C'est le collier que tu m'as offert à Rome.
Yedi yıl önce Roma'da ölmüş olması gerekiyordu. Ama o hayalet olmuş.
Elle est supposément morte à Rome il y a sept ans et elle est devenue un fantôme.
Hangi Roma'lıyı sevdiğimi biliyor musun?
Savez-vous quel Romain je préfère?
"Hiç Roma'ya gittin mi?"
"Es-tu déjà allée à Rome?"
"Roma'ya hiç gitmedim çünkü ben daha çok bir Paris kızıyım."
"Je n'ai jamais été à Rome, sans doute parce que je suis plus branchée Paris."
Tamamen sallıyorum ama Roma mı?
Je dis ça au hasard... À Rome?
Eşimi ve çocuğumu Roma'da kaybettim.
♪ ai perdu ma femme et mon fils é Rome.
Roma, gücünün zirvesindeyken..
- Quand Rome était au plus haut...
Roma gücünün zirvesinde olmasina ragmen Orayi ele geçirmekten vazgeçtiler..
Et même au plus haut de leurs pouvoirs, les Romains n'y entrait pas.
Yani Roma'da geçirdiğimiz zaman... Hangi seneydi?
Notre voyage à Rome, c'était quand?
- Roma'ya gitmemizin üzerinden 8 yıl ne ara geçti?
Ça fait déjà huit ans?
Roma'da koca bir yil hicbir adama su koleye baktigin gibi baktigini gormedim.
En un an à Rome, je ne vous ai jamais vu regarder un homme. Mais comment vous avez regardé ce sauvage!
Sana Roma'yi ozletmiyor mu?
Cela vous fait regretter Rome?
Roma'da bir gun daha gecirmeye tahammul edemezdim.
Je ne pouvais supporter de rester un jour de plus à Rome.
Mitchell Roma.
Mitchell Rome.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]