Ronon Çeviri Fransızca
373 parallel translation
Ronon, bekle.
Ronon. Attendez!
Teyla ve Ronon geminin geri kalanını araştırıyorlar.
Teyla et Ronon cherchent sur le reste du vaisseau.
Teyla ve Ronon neredeler?
Où sont Teyla et Ronon?
Ronon ve ben gemiyi araştırdık.
Ronon et moi avons cherché sur tout le vaisseau.
Ronon gidip onu kontrol etmek üzereydi.
Ronon était en train de partir pour vérifier.
Ronon?
Ronon?
Teyla Emmagan, Doktor Rodney McKay, Ronon Dex.
Rodney McKay, Ronon Dex.
Ronon, Teyla, siz benimle öndesiniz.
Ronon, Teyla, on passe devant.
Ronon, nereye gidiyorsun?
Ronon, où allez-vous?
Ronon beni vurdu mu?
Est-ce Ronon qui m'a descendu?
Ronon...
Ronon?
Bu yüzden Ronon ve ben...
Alors Ronon et moi...
Endişelenme, Ronon.
Ne vous inquiétez pas, Ronon.
Ronon.
Ronon.
Ronon'la konuşma şansın oldu mu?
Avez-vous eu l'occasion de parler à Ronon?
Ronon.
Ronon!
Bu Teyla, Ronon, McKay.
Voici Teyla, Ronan, McKay.
Sabırlı ol. Son yedi yıldır Ronon Wraithlerle teke tek kapışıyordu. Bu şeyin izini sürebilecek birisi varsa o da odur.
Soyez patient, Ronon a affronté les Wraith durant ces 7 dernières années, si quelqu'un peut le trouver, c'est bien lui.
Ronon!
Ronon!
Ronon haklı.
Ronon a raison.
Ronon onu mağaraya getirecek. Ben köylüleri kontrol edeceğim.
Ronan va l'accompagner jusqu'à la grotte, je vais au village.
Ronon yaklaştığımızı söylüyor.
Écoutez, Ronon dit que nous sommes proches.
Ronon ormanın içinden bir Wraithi izlemesinin bayağı delice olduğunu düşünüyordum.
Vous savez, j'ai pensé que c'était vraiment insensé, que Ronon essaye de traquer un Wraith dans cette forêt.
Teyla, Ronon, siz benimlesiniz.
Teyla, Ronon, avec moi.
Uzman Ronon Dex.
Spécialiste Ronon Dex.
Ronon Doktor Beckett'in silahsız geleceğini hatırlatmamı istedi.
Ronon aimerait que je vous rappelle que le docteur Beckett doit venir sans armes.
Ronon, Doktor Carson Beckett.
Ronon, Docteur Carson Beckett.
Doktor Beckett, Ronon.
Docteur Beckett, Ronon.
Ronon, bize güvenmen gerekiyor.
Ronon, vous devez nous faire confiance.
En azından bir Wraith'in Ronon'u buraya kadar izlediğini biliyoruz.
Nous savons qu'au moins un Wraith a pisté Ronon jusqu'ici.
Yarbay, Ronon gitmiş.
Colonel, Ronon est parti.
Hayır, bahsetmedin. Sheppard, Teyla ve Ronon'dan da bahsetmedin henüz.
Non, et vous n'avez pas non plus parlé de Sheppard, Teyla ou Ronon.
Teyla ve Ronon vurulduklarında çok kolayca düştüler.
Teyla et Ronon sont tombés trop vite quand ils ont été touchés.
Bizi yakalayıp uyuşuturan ve.... Sheppard, Teyla ve Ronon bir kovan gemisini yok etme görevine katılmaya zorlayanlar onlar.
C'est eux qui nous ont attrapés, drogués et contraint Sheppard, Teyla et Ronon à se joindre à une mission pour détruire un vaisseau ruche.
Seni Teyla ve Ronon'ın hücresine götürür.
Ça vous mènera à la cellule de Teyla et Ronon.
Burada kötü adam ben değilim, Ronon.
Je ne suis pas le méchant dans cette histoire, Ronon.
Ronon ve Teyla?
Ronon et Teyla?
Ben uçuracağım, bu açık, ama saldırı ekibinde McKay, Teyla ve Ronon'ı istiyorum.
Je vais piloter, c'est clair, mais je veux que McKay, Teyla et Ronon fassent partie de l'équipe d'intervention.
Teyla ve Ronon?
Teyla et Ronon?
Bu Ronon, Teyla, McKay.
Voici Ronon, Teyla, McKay.
Teşekkürler Ronon.
- Oh! Merci, Ronon.
Ronon, Teyla, lütfen cevap verin.
Ronon, Teyla répondez s'il vous plaît.
- Hayır. Ronon Sateda isimli bir gezegenden tek kurtulan kişi.
Ronon est le seul survivant d'un monde nommé Setida.
Ronon?
Ronon.
İç ve sevin Ronon. Yalnız değilsin!
Bois Ronan et réjouis toi!
Ronon'ın görev subayıydı, askeri eğitimdeyken.
Il a été le maître de Ronon pendant son entraînement militaire.
Ronon!
Ronon.
Teyla, Ronon.
Teyla, Ronon.
Ronon!
Ronan!
Dinle, SNM'yi çıkarıp güçlerini hemen kesmeni istiyorum yoksa Ronon ve Teyla ölecekler. Ben iyiyim.
Je vais bien.
Bunu zaten biliyorum.
Ecoutez, j'ai besoin que vous déconnectiez le ZPM ou Ronon et Teyla sont morts. Je sais déjà tout ça.