Rosamund Çeviri Fransızca
160 parallel translation
Gel, Rosamund.
Entrez Rosamund.
Gitme, Rosamund, tedirgin mi ettim seni?
Ne partez pas Rosamund. Vous avez peur d'être seule avec moi?
Tehlikeli bir kadınsın, Rosamund.
Vous êtes une femme dangereuse.
Selam, Rosamund.
Bonjour Rosamund.
Rosamund, Hector'du o.
Qu'est-ce que tu fais? C'était Hector.
Neler oluyor?
Qu'est-ce que tu as Rosamund?
Her hareketimi kontrol etmen rahatsız ediyor beni.
Je n'aime pas cette inquisition Rosamund.
Madem bu kadar istiyor, ver gitsin.
George, si Rosamund en a tant envie laissez-lui...
Yanlış anladın galiba, Rosamund.
Vous m'avez mal compris Rosamund.
Peki ya Rosamund?
Et Rosamonde.
Rosamund öleli 7 yıl oldu.
Rosamonde est morte depuis sept ans.
- Ne Thomas Beckett vardı o zaman, ne de Rosamund.
Il n'y avait pas de Thomas Beckett alors ni de Rosamonde.
Sense bula bula Rosamund'u buldun.
Tu venais de trouver Rosamonde.
- Rosamund kadar eski desene.
D'aussi longtemps que Rosamonde?
Hayır, ben Rosamund'u hiç zehirlemedim.
Non, je n'ai pas empoisonné Rosamonde.
Sen Rosamund uğruna beni yataktan atana kadar değil ama.
Pas avant que tu m'en jettes pour Rosamonde.
Rosamund'un çok genç olduğunun farkındasınızdır. Bana çocuk gibi davranıyorsun. He ya.
Dinsdale était un fou, mais un fou heureux.
Rosamund'un çok genç olduğunun farkındasınızdır.
J'imagine que vous vous rendez compte que Rosamund est encore un peu jeune?
Rosamund'un babası Bay Hırpani'nin şahsi cazibesine kapılmıştır.
Résumé des chapitres précédents... Le père de Rosamund a été comme envoûté par l'extraordinaire charisme de M. Shabby.
Ben Rosamund Oliver. Vale Malikanesi'nde babamla birlikte yaşıyorum.
Je suis Rosamonde Olliver, je vis avec mon père à Vay Hill
Zavallı Rosamund.
Pauvre Rosamonde
Kızı Rosamund'la tanıştınız.
Vous avez connu sa fille hier, Rosamonde.
Rosamund Oliver'i çok seviyorum.
J'aime profondément Rosamonde Olliver.
Rosamund benim misyonuma yardım edemez.
Vous vous imaginez Rosamonde travailler au côtés d'un missionaire?
Rosamund'un varlığında titriyorum.
C'est vrai, je tremble à sa vue
- Rosamond teyzenden.
Ta tante Rosamund.
Zavallı Rosamond Teyze.
Pauvre tante Rosamund.
- Rosamond'tan mektup aldım.
- J'ai reçu une lettre de Rosamund.
- O, Leydi Rosamond Painswick mi?
- Lady Rosamund Painswick?
Hiçbir şey yok, Rosamund teyze.
Il n'y a rien, tante Rosamund.
- Ama Rosamund teyze dedi ki...
Mais tante...
Anna seninle gelecek ve kız kardeşim Rosamund'la Belgrave Square'daki yeni evinde kalacaksın.
Anna vous accompagnera, vous logerez chez ma soeur, dans sa nouvelle maison.
King's Cross'ta, Leydi Rosamund'un şoförüyle buluşacaksın.
Le chauffeur de Lady Rosamund vous prendra à la gare.
Kavgan kız kardeşim Rosamund'la, benimle değil.
Prenez-vous-en à ma fille, Rosamund. Pas à moi.
Leydi Rosamund'un bir çantasını ödünç aldım.
Anna, j'ai emprunté des affaires à Lady Rosamund.
Rosamund'a sor.
Demandez à Rosamund.
Canım, Rosamund'a ev partisi gerekmez.
Ma chère, Rosamund ne demande pas une fête.
- Merhaba Rosamund teyze.
- Bonjour, Tante Rosamund.
Seni görmek güzel, Rosamund.
Ravie de vous revoir, Rosamund.
- Leydi Rosamund.
- Lady Rosamund.
Rosamund teyze, ne hakkında olduğunu anlamadığını kendisi söyledi.
Même Tante Rosamund ne savait pas que faire de cela.
Bir iki günlüğüne Londra'ya Rosamund'da kalmaya gideceğim.
Je vais aller à Londres chez Rosamund pour un jour ou deux.
Rosamund öğrenecektir.
Rosamund va le découvrir.
Bu kadar neşeli olmaya gerek yok, Rosamund.
Vraiment, Rosamund. Il n'y a pas raison de jubiler.
Rosamund teyzem Richard Carlisle'la seni bahçede görmüştü?
Vous souvenez-vous quand tante Rosamund vous a vus ensemble dans le jardin?
Ama Leydi Rosamund haklı.
Mais Lady Rosamund a raison.
İşin kötüsü Rosamund teyzem böyle bir şeyi neden yaptığını anlayamıyor tabii ki sen ve Sör Richard...
Le problème est que Tante Rosamund ne comprend pas pourquoi vous feriez une telle chose, à moins que vous et Sir Richard n'étiez...
- Klasik Rosamund.
- Classique Rosamund.
Kuzenim, George Crossfield'e, artık müşterilerinin fonlarından ödünç almaktan vazgeçsin diye. Yeğenim, Rosamund Shane'e, kocasının pek heves ettiği zevk ve sefa alemini kolayca sağlaması için.
Malgré ça tous mes biens seront partagés également entre mon cousin éloigné George Crossfield afin qu'il ne touche plus à l'argent de ses clients, et à ma nièce, Rosamund Shane, afin qu'elle puisse entretenir son mari
Rosamund'un babası Bay Hırpani'nin şahsi cazibesine kapılmıştır. Şu ana dek öykü :
Pourquoi n'avoir pas appelé la police?
- Rosamund nerede?
- Où est Rosamund?