Ruiz Çeviri Fransızca
562 parallel translation
- Senin ülken ayrıca Huerto, vali. ... toprak sahipleri, Gunther Ruiz ve onun adamları.
Ton pays, c'est aussi Huerta, le gouverneur, les propriétaires,
Ama Gunther Ruiz buradan 32 km ileride.
Mais Ruiz est à 30 km d'ici.
Dinle, Gunther Ruiz peşimizde. Villa da benimle konuşmak istiyormuş.
Gunther Ruiz est à nos trousses et Villa veut me parler.
Albay Gunther Ruiz.
Un certain colonel Ruiz.
- Ruiz Bulvarı'nda.
- C'est sur l'avenue Ruiz.
Bayan Ruiz ile beraber annem için çiçek dikeceğiz.
Mme Ruiz et moi on va en planter pour maman.
"Desmondo, José Ruiz."
Desmondo José Ruiz?
Yerel bir kaynak Peder Ruiz.
Un contact local, le père Ruiz, de Sangre.
Sanchez, ruiz, geciktiniz.
Sanchez, Ruiz, vous êtes en retard.
Ne destek gerekiyorsa verin.
Sanchez, Ruiz, vous les épaulez.
Mercedes Gonzales Ruiz.
Mercedes Gonzales Ruiz.
Dışarıdaki gemide müvekkillerim, Jose Ruiz...
et le navire en question à mes clients, José Ruiz...
"Yoso" Ruiz, ve... Pedro Montes?
"Yoso" Ruiz et...
Montes ve Ruiz başarılı olursa...
Si Montes et Ruiz réussissent, soyons sûrs...
Fakat Amistad'ı bu kıyılara sürekli ölüm tehdidi altında oldukları halde getiren Senyor Ruiz ve Montes olmasaydı bu katliamdan asla haberdar olmayabilirdik.
Sans la bravoure de Ruiz et Montes, qui ont amené la Amistad ici, sous la menace constante du même destin, nous pouvions ne jamais entendre parler de ce massacre.
Senyor Ruiz ve Montes'in çıkarlarını temsil ediyorum.
Je représente les intérêts des señores Ruiz et Montes.
Kargoda adları yazan, müvekkillerimi temsil ettiklerinde ısrarcı olan Bay Ruiz ve Bay Montes... boşlukları kendileri doldurmuş.
Une partie porte les noms à consonance espagnole que Ruiz et Montes disent être mes clients griffonnés à la main dans les marges.
Senyor Ruiz ve Senyor Montes'in mahkemeye, tutukluların kökenleri konusunda...
Je crois également que les señores Ruiz et Montes peuvent avoir fait une présentation déformée de l'origine des prisonniers.
Karar olarak Senyor Ruiz ve Senyor Montes'in tutuklanıp, alıkonulmasına...
J'ordonne l'arrestation et la détention des señores Ruiz et Montes
Cinque, Ruiz ve Montes'in yasal malıysa, Amerika ile İspanya arasındaki antlaşmanın nasıl geçerli olabildiğini soruyor?
Cinque voudrait savoir... s'il est la propriété de Ruiz et de Montes, pourquoi applique-t-on un traité entre l'Amérique et l'Espagne?
Alma Rodriguez Ruiz. "
Alma Rodriguez Ruiz. "
- Ernesto Ruiz.
- Ernesto Ruiz.
Meydan okuyan, Jose Pacifio Ruiz.
Il affronte le challenger, José Pacifico Ruiz.
Ruiz yerde.
Il est au tapis!
Ruiz kafa attı.
Il m'a filé un coup de boule.
Dinle bak, eğer anneni düğünden önce görmüş olsaydım şimdi bu konuşmayı Jamaika'da bir plajda oğlum Ruiz ile yapıyor olurdum.
Si j'avais vu ta mère avant d'y passer, j'aurais cette conversation en Jamaïïque avec mon fils Ruiz.
Simon Louis geri gelmekte biraz yavaş kaldı. Yat yere!
Jaime Ruiz est un peu lent à récupérer la balle.
Yolunda duran tek şey ise, Babe Nardini yerine vuruş yapacak Matt Crane sonra Jesus Cabrillo ve şu anda kulübede gördüğümüz, elinde sopasını tutan ve Jaime Ruiz yerine vuruculuk yapacak olan Ken Strout.
Pour tenter de l'en empêcher, Matt Crane, qui batte à la place de Babe Nardini, puis Jesus Cabrillo. Ken Strout, une batte à la main sur le banc desjoueurs, va sans doute batter à la place de Jaime Ruiz.
Sahaya genç Ken Strout çıkıyor Jaime Ruiz yerine vuruculuk yapacak.
- ça marche. Ken Strout est dans le cercle d'attente, il va batter à la place de Jaime Ruiz.
Ruiz'in yerine giren vurucu, 60 numaralı, Ken Strout.
Batteur pour Ruiz, le numéro 60, Ken Strout.
Şayet dikkatli olmazsam, bu Ruiz Cortinez şerefsizi bunun için beni mahveder.
Si je ne fais pas attention c'est sûr que ce connard de Ruiz Cortinez me battra.
Eduardo Ruiz'i arıyoruz.
On cherche M. Eduardo Ruiz.
Ruiz'i dışarı çıkarılmadan kimse harekete geçmesin.
Ne bougez pas tant qu'ils n'auront pas fait sortir Ruiz.
Eduardo Ruiz Carl'a karşı tek gerçek tanık.
Eduardo Ruiz est le seul témoin réel contre Carl.
Pazartesi günü, sabah saat dokuza kadar... mahkeme ertelenmiştir.
J'espère que ce n'est pas destiné à retarder le témoignage d'Eduardo Ruiz. Nous ajournerons jusqu'à 9 heures lundi matin... et je veux voir les avocats dans mon cabinet.
Obregon kardeşlerin kokainin ABD'deki başlıca dağıtımcısı olmak istiyorum... ve kocama karşı esas tanık olan Eduardo Ruiz'in ölmesini istiyorum.
Je veux être le distributeur exclusif... de la coca : i : ne des frères Obregon aux Etats-Unis... et je veux qu'Eduardo Ruiz, le témoin principal contre mon mari... soit tué.
Sayın Yargıç, jürideki bayanlar ve baylar... Eduardo Ruiz'in ani ölümü nedeniyle... Carl Ayala'ya karşı açılan davaya devam edemiyoruz.
Votre Honneur... mesdames et messieurs du jury... à cause de la mort soudaine d'Eduardo Ruiz... la partie civile a déterminé que nous ne pouvons pas continuer... notre procès contre Carl Ayala.
Eğer sana ihanet etmiş olsaydım,... Ruiz öldükten sonra şehri terk etmez miydim?
Si je devais t'arnaquer, pourquoi je n'aurais pas quitté la ville... quand Ruiz a été tué?
Bay Ruiz neden gidip bir fincan kahve içmiyorsunuz?
M. Ruiz, allez vous prendre un café.
Bay Ruiz'e kahve makinelerinin yerini gösterir misin Deborah?
Deborah, vous montrez à M. Ruiz où sont les machines?
Ruiz'in gebelik testi.
Le test de grossesse de la petite Ruiz.
Bay Ruiz koridora çıkabilir misiniz lütfen?
M. Ruiz, vous pouvez venir dans l'entrée?
- Teresa Ruiz burada mı?
- Teresa Ruiz est ici?
- Kahretsin! - Ruiz kıpırdama.
Ruiz, reste à terre!
- Çavuş Ruiz, nasılsın?
- Tout va bien, sergent Ruiz?
Luis.
Ruiz!
Dr. Aronson ve Dr Ruiz.
Dr Aronson et Dr Ruiz.
Ruiz aradı.
Ruiz a appelé.
2 Numaralı kabinde Ernesto Ruiz var. 18 yaşında.
Ernesto Ruiz au rideau 2. 18 ans.
Lincoln Tyler'dan müthiş bir yumruk.
Ruiz est au tapis!
Ruiz'in yerine vuracaksın.
Tu remplaces Ruiz.