English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Salome

Salome Çeviri Fransızca

128 parallel translation
Salome'nin hikayesi.
C'est l'histoire de Salomé.
- Salome'yi de siz oynayacaksınız.
- Et vous jouerez Salomé?
- Salome.
- Salomé.
"Salome" den sonra başka bir film, ve başka bir film yapacağız.
Car après Salomé, il y aura un autre film et encore un autre.
Salome operasından bir alıntı..
C'est une citation de l'opéra Salomé.
Bir gün, Salome gibi ona kızgın bir tavada Vicente'nin kafasını sunacaksın.
Un jour, comme Salomé, elle te fera apporter... la tête de Vicente, sur la poêle.
" Salome sinsi bakışlarıyla,
Visibles de la Salomé seule,
Benim Salome'm.
Ma Salome.
Salome için kullanılan model kurbandı demiştiniz.
le modèle utilisé pour Salome était une victime.
Salome'nin yüzü için, değil mi?
C'était le visage de Salome, n'est-ce pas?
- Ve vaftiz kızın, Salome'ye.
- Et à ta filleule, Salomé.
- Merhaba, Salome.
- Bonjour, Salomé.
Ben, ben... Neden bilmiyorum ama ama aniden aklıma Salome'nin hikâyesi geldi.
Je, je... je ne sais pas pourquoi, mais soudain l'histoire de Salomé m'est venue à l'esprit.
Sende Salome'nin dudakları, Cleopatra'nın gözleri var.
Tu as la bouche de Salomé et les yeux de Cléopâtre.
Annem, Salome Otterbourne, roman yazarıdır.
Maman est l'écrivain Salome Otterbourne. Oh, bien sûr.
Adım Salome Otterbourne, sizinle mutlaka görüşmeliyim.
Salome Otterbourne. Je dois vous parler.
Salome Otterbourne'un kızıyım.
Je suis la fille de Salome Otterbourne.
Salome Otterbourne.
Salome Otterbourne... l'écrivain.
Salome Otterbourne olayı çözdü, bütün beyler yaya kaldı.
Moi, Salome Otterbourne ai réussi... là où les gringalets ont échoué.
Buradaki küçük Salome için iyi, dolgun bir fare getirmiyorsun?
Pourriez-vous m'apporter une belle petite souris pour ma Salomé?
Taffey Lewis Bayan Salome ile yilanini sunar.
Taffey Lewis présente Miss Salomé et le serpent.
Afedersiniz, Bayan Salome, sizinle biraz konuºabilir miyim?
Je peux vous parler?
- Nasıl gidiyor salome?
Ça va, Salomé?
- Selam adın Salome'mi?
- Salut. - Tu t'appelles Salomé?
Salome'un annesi misiniz?
Vous êtes la maman de Salomé, non?
Neden Salome'un annesini istedim bilmiyorum.
Peut-on savoir pourquoi vous appelez ma fille Salomé?
Dur Salome, annenle konuşuyorum.
Fous-moi la paix, Salomé.
Neden ona Salome diyorsun?
Pourquoi "Salomé"?
Evet. Limanda Salome'u gördüm.
Sur le quai, c'était bien Salomé.
Kötü Salome.
Pauvre Salomé.
Son iki yılda her şeyi denedim kötü Salome.
Pauvre Salomé qui aura tout essayé depuis deux ans.
Güzel Salome, hepsinden kötüsü... Bunlardan mutlu olacaksın.
Et le pire, ma belle Salomé, c'est que tu seras heureuse, juré.
Salome'u istiyorsan, ben ona benziyorum zaten.
Salomé, c'était quelqu'un dans mon genre, n'est-ce pas?
Salome Süit'i demek istiyorsun.
Vous voulez dire la suite Salomé.
The Salome Suite. Orada ben kalacaktım.
Ca devait être ma suite.
Bu Faust Süiti. Ben Salome Suiti'nde kalacaktım.
C'est Faust, je veux la Salomé.
Faust Süiti. Ben onu istemiştim. Salome Süiti'ni istemiyorum.
Je ne veux pas de la suite Salomé.
Bu yanlış süit. Salome Süiti'nde olmam gerekiyordu.
C'est la mauvaise suite.
Sizin Salome Süiti'nde olmanız gerekiyordu. Bunu hemen ayarla.
Posez tout ça.
Sarah Bernhardt Salome oyununu nasıl oynayacağını..
Sarah Bernhardt croit mieux connaître
John the Baptist'in kesik başınının dudaklarını.. Salome olarak öperken.. göğe yükseliyor gibi.
Elle sera superbe quand Salomé baise les lèvres de Jean le Baptiste.
Hiç, duydun mu? Paris'te, Salome'u oynadılar.
Savez-vous que Salomé se joue à Paris?
Salome'nin girişinin hemen öncesi... Tamam mı?
Avant l'entrée de Salomé
Dans ettiğim zaman Bay Salomé'ın ne yaptığına bak.
Tu vas voir ce que Salomé se permet de faire pendant que je danse.
Albin ve Salomé kavga ediyor.
Entrez.
Albin onun sakızını almaya çalışıyor.
Albin et Salomé se tapent dessus, il veut lui retirer son chewing-gum.
Romancı.
Salome?
Benimle flört ettin, beni bekledin.
D'abord, une Salomé de 16 ans, puis 17, et maintenant 18. Bref, elle m'attend.
Hemen telefon aç.
Je ne suis pas dans la suite Salomé.
Yanlış süit.
Je veux la suite Salomé.
benden iyi bildiğini düşünüyor.
Salomé que moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]