Sam amca Çeviri Fransızca
290 parallel translation
Hayïr. Bunu Sam amca ïsmarladï.
Non, c'est l'oncle Sam qui régale.
Sam Amca için atış yapacağım
Je pars au service De l'Oncle Sam
Evet bayan Sam Amca için atış yapıyorlar
Oui, madame Ils partent au service de l'Oncle Sam
Sam Amca için atış yapıyorlar
Ils partent au service De l'Oncle Sam
Üzgünüm, ama Sam Amca bile gelip o şova geri dönmemi istese, asla...
Même si Oncle Sam en personne me demandait... de reprendre ce rôle, je...
Sam amca için ne zaman işbaşı yapmam gerekiyor?
Je commence quand?
Bahse girerim şu anda Sam Amca ile alay ediyordur ve bundan da büyük bir zevk alıyordur.
Il croit nous avoir!
Tutukluya istediğini verin. Oda kahvaltı Sam Amca'dan.
Donne au prisonnier ce qu'il veut au compte de l'oncle Sam.
Hükümet, Logan ve adamlarının topladığı vergilerin büyük bir kısmını kendinize sakladığınızı biliyor tabii. Ama Sam Amca siz giderken dönüyordu.
Ils savent que vous avez gardé l'argent des impôts mais l'Etat recevait de vous 2 fois plus qu'avant.
Porto Riko'yu bırakmış ve şimdi Sam Amca'nın yavrusu olmuş.
Elle est toquée de l'oncle Sam.
Sam Amca'nın sözünden döneceğini hiç düşünmemiştim.
L'oncle Sam est revenu sur sa parole.
Çok yakında, Sam Amca bize para vermek zorunda kalacak. Bizi sübvanse edecek.
Bientôt l'Oncle Sam devra nous payer, nous subventionner.
Sam Amca bunu kaçırmaz.
C'est pas la ruine.
Ben buna Dr. Stone'un, Sam Amca'ya verdiği 90 milyon $'lık hurdalık diyorum.
Voici la lettre adressée à l'Oncle Sam pour lui soutirer 90 millions de dollars.
Bunları Sam Amca'ya satarak bir servet sahibi olabiliriz.
On gagnerait gros à les vendre à l'État.
İkiniz de Sam Amca'dan kuyu açma izni istiyorsunuz.
Vous voulez tous deux des permis de forage.
Birinci Dünya Savaşı sırasında yabancı ülkelerde Sam Amca'nın bir resmi.. .. vardı, parmağıyla gösterirdi. Orduya donanmaya katılmaları için gençlere seslenirdi : "Seni istiyorum."
Pour vous à l'étranger, sachez qu'une affiiche de la 1 ère Guerre mondiale... montrait l'Oncle Sam avec l'index pointé pour inciter les hommes à s'engager.
Evet, öyle ya da böyle hepimiz Sam Amca için çalışıyoruz.
Oui, nous travaillons tous pour Oncle Sam, de toute façon.
Bu Sam Amca.
C'est Oncle Sam.
- Bay Brown, ben Sam Amca için çalışıyorum.
- M. Brown, je travaille pour Oncle Sam.
- Sam Amca'nın anasını avradını, dostum!
- Oncle Sam, je l'emmerde!
- Sam Amca hakkında böyle konuşma.
- Dites pas ça d'Oncle Sam.
Sam Amca, " Kurbağa'ya ihtiyacım var.
L'oncle Sam a dit "J'ai besoin du Crapaud."
Sam amca, bu adamları geri çağırdığında hayatlarını yeniden inşa edebilmek için zamana ihtiyaçları olacaktı.
Ces hommes Wili besoin de temps pour reconstruire les vies qu'ils mettent de côté quand l'oncle Sam called.
Sam Amca'nın sadık yeğeniyim Amerikalı bir sevgilim var
Les Américains étaient morts de peur.
Pekala, Sam Amca'ya imzalarınızı verirseniz.
Si vous voulez bien donner votre autographe à l'Oncle Sam.
Sadece siz, ben ve Sam Amca varız.
Il n'y a plus que vous, moi et l'Oncle Sam.
Ve sizinle işim bitene kadar benimle Sam Amca'nın tek ve aynı olduğumuzu anlayacaksınız.
Et avant qu'on se sépare, vous aurez compris qu'Oncle Sam et moi, c'est du pareil au même.
Sam Amca istiyor bunu Bu durumda annen de anlayacaktır
Si nous lui donnons le meilleur Il faut prendre l'exercice à coeur
Uluslararası silah satıcıları, uyuşturucu tacirleri ve Sam Amca'nın vergilerinden kaçan Amerikan vatandaşları Zürih'te kendilerine bir yuva buluyor.
Vendeurs d'armes internationaux, dealers de drogue, et citoyens de l'Oncle Sam, tentant d'échapper aux taxes et impôts, tous se retrouvent comme chez eux, à Zürich.
Haydi Chole, gel Sam Amca'ya "kedi" nasıl yazılır gösterelim.
Chloe, montre à Oncle Sammy comment on écrit le mot "chat".
Bu üniformayı sana Sam Amca verdi.
L'oncle Sam vous a fourni l'uniforme.
Sam Amca.
L'Amérique.
Evet, Sam Amca beni istedi, bütün azınlıkları istedi.
Oui, Oncle Sam m'a demandé. Avec tout le ghetto.
Sam Amca beni, onun Bilgisayar Uzmanları dosyasında buldu... ( Sam Amca = A.B.D için bir ad )... ve önüme 25.000 Dolar koydu.
L'Oncle Sam a tiré mon nom de son fichier d'experts et on m'offre 25 000 $ sur ce coup.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett ) Evet, Frank, Senin şu Vice Polislerine akşam yemeği ısmarlayan Sam amca'dan ne haber?
Frank... Et si Oncle Sam payait à dîner à deux pauvres flics?
Herhalde Sam Amca'nın kirlilerle savaşmasına yardım ettiğin için mutlusundur.
Ça te fait plaisir, hein? L'Amérique te dit merci, M. Anti-coulage!
Bunu sevdim. Sam amca gibi kırmızı, beyaz ve mavi giydiklerine şüpheliyim.
Je vais tâcher de vous expliquer le plus simplement possible.
" Sam Amca için çalışmayı severim!
J'aime travailler pour l'Oncle Sam!
Sam amca mihver farelerine ne yapacağını çok iyi bilir.
Oncle Sam sait s'y prendre avec les salauds de l'Axe.
Sam Amca senin yaralanmanı göze alamaz.
Pas question que tu te fasses bobo.
Bu komik değil, Annie. Bu, Sam Amca'nın tam gaz üstümüze gelen büyük kamyonu.
Non, ce n'est pas drôle, tu vas te faire écraser par le camion de l'oncle Sam.
Sugar Amca!
- Oncle Sam!
Sugar Amca, geliyoruz!
Oncle Sam, nous voilà!
Sugar Amca'dayız.
A nous l'Oncle Sam!
Bu Sugar amca senin olsun. Sana söylüyorum.
Je te laisse l'Oncle Sam, je t'assure.
- Sam amca 15 Haziran için rezervasyonun yapıldı..
S'il dure, votre doublure aura sa chance.
Amca'ya böyle yardım edilmez, Eddie.
Et ça n'aide pas l'Oncle Sam du tout, Eddie.
Bana söylediklerin için amca minnettar olacak.
Oncle Sam appréciera ce que tu as fait pour moi.
Savcı, yargıcın karşısına çıkıp senin, bir davada "Amca" ya yardım ettiğini ve başka davalar için de çalıştığını söyleyebilirse bunun çok iyi olacağını belirtti.
Le procureur, il a dit qu'il vaudrait mieux qu'il aille dire au juge d'instruction que tu as fait du bon boulot pour l'Oncle Sam, et que t'as d'autres coups en préparation.
- Sam Amca gibi...
Il joue les recruteurs pour l'armée!