English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Sameer

Sameer Çeviri Fransızca

281 parallel translation
Ben Sameer, Sam diyebilirsin.
Je m'appelle Sameer, mais appelez-moi Sam.
Büyük anne, ben Sameer.
Grand-mère, je suis Sameer.
Sameer!
Sameer!
Büyük anne haklı Sameer, soğuk rüzgâr gibi.
Grand-mère avait raison. Sameer, une bouffée d'air frais!
Sameer, sen çok tatlı konuşuyorsun?
Sameer, tu es un baratineur.
Nedir bu saçmalık? Kes şunu Sameer!
C'est quoi ces bêtises?
İnatlaşmayı kes, su ver bana.
Arrête, Sameer! Ne sois pas têtu. Donne-lui de l'eau.
- Sameer çok acı yedi.
Qu'est-ce qui se passe? - Sameer a pris beaucoup de piments.
Sameer her şeyi hazırladı, ayrıca Bharat'ta bekliyor.
Sameer a tout arrangé, Bharat t'attend.
Sameer babamı sevdiğini söyledi, onun da kabul edeceğinden eminim.
Sameer m'a dit que père l'aimait, qu'il sera d'accord.
Sameer sonsuza kadar gidiyor.
Sameer s'en va pour toujours.
"Sameer."
"Ton Sameer, Le vent qui ne souffle plus"
Kendimi de mahvedeceğim, Sameer'i de...
Et je me gâcherai moi-même. Même Sameer...
Sameer mi?
Sameer?
Sameer'den birkaç mektup var.
C'est des lettres de Sameer.
Sameer'den mektup mu?
Des lettres de Sameer? Quand les a-t-il envoyées?
- Bu da o hala burada ve sen bana söylemiyorsun.
- Sameer était encore là!
- Ama Sameer seninle görüşmeyecektir. Çünkü baban ona seninle görüşmeyeceğine dair söz verdirdi.
- Sameer ne l'aurait jamais fait... car il a promis à ton père de ne plus jamais te revoir.
Mutlaka buraya gelmiş olmalı. Sameer'in nasıl göründüğünü bilmiyorsun.
Il faut que tu saches à quoi ressemble Sameer.
Ben ne sana ne de Sameer'e gülmedim. Ben sadece o müzisyene gülüyordum.
Je ne me moquais pas de toi ni de Sameer, ce musicien...
Ben çıldırdım, senin yüzünden Sameer'i kaybettim.
J'ai perdu Sameer à cause de toi!
Neden Sameer'i bulma oyunu oynuyorsun?
Pourquoi joues-tu à retrouver Sameer pour moi?
"Sameer, gaz fırtınası."
"Sameer, une bouffée d'air frais!"
Sameer senin mutlaka geleceğini söylemişti.
Sameer disait que tu allais venir, et te voilà!
Sameer nerede?
Où est Sameer?
Hatırla, Sameer'in annesi dedi ki...
La mère de Sameer l'a dit...
Sameer gelebilir, bekleyelim.
Sameer va peut-être venir, on va l'attendre.
Sameer'in olduğunu biliyorum.
Je savais que tu allais choisir Sameer.
Sen bu eli tutsan bile hep Sameer'e ait olacaksın.
Cà aurait été pareil pour l'autre.
- Ben Sameer'in annesiyim.
- Je suis la mère de Sameer.
Sameer seni bekliyordu.
Sameer t'attend.
Sameer, ben evliyim.
Sameer, je suis mariée.
Şimdi bana izin ver ona döneyim Sameer, görevimi yerine getirmeliyim.
Je dois remplir mon devoir. Je dois retourner auprès de lui.
Lütfen affet beni Sameer, bırak gideyim.
Pardonne-moi. Permets-moi de le rejoindre, Sameer.
Sameer'le ben üniversite de beraberdik.
- Sameer et Nous étions à l'Université ensemble
Evlendikten sonra Sameer sana havluyu sormayacak mı?
Parce que tu t'attends à ce que Sameer ne te demande pas de trouver sa serviette aprés le mariage?
Newyork'ta Sameer'le mi yaşıyordun?
Tu as vécu avec Sameer à New York?
Rhea, Pooja Sameer'in bilgisayar mühendisi olduğunu söyledi.
Rhea, Pooja dit que ton Sameer est un ingénieur informatique
Sameer'e selam söyle.
Envois le bonjour à Sameer
Sameer artık hayatımın bir parçası değil.
Sameer ne fait plus partie de ma vie
Rhea ve Sameer herhangi birine zarar vermediler.
Sameer et Rhea avaient-ils fait quelque chose de mal?
Balayından hemen sonra Sameer işe giderken bir grup genç arabasına ışık tutmuşlar.
Juste après leur premier anniversaire Comme tous les jours, Sameer partit pour le travail Quelques étudiants de l'Université ont grillé un feu pour s'amuser
Sebebi Sameer'in ölümünden sonra Hindistan'a dönmememin sebebi insanların bana acımasını istemedim.
C'est la raison qui m'a poussé à quitter l'Inde, aprés la mort de Sameer J'ai horreur de voir les gens avoir pitié de moi
Sameer öldükten sonra bu konu kapandı.
Après la mort de Sameer, Je n'étais plus intéressée
Ben hala Sameer'e aşığım.
J'aimerai toujours Sameer
Sameer artık hayatımın bir parçası değil.
"Sameer ne fait plus partie de ma vie"
Ona ne ad vermeliyim?
Sameer. Un vent frais.
Sameer.
- Sameer..
Serin bir esinti. - Sameer mi?
Il est impulsif de nature.
Bu isim onu sakin tutacaktır. Gel, bana gel.
Viens voir, Sameer.
Nandini, Sameer gidiyor.
Nandini! Sameer s'en va.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]