Saskia Çeviri Fransızca
72 parallel translation
Tam bir Frizyeli, Uylenburgh ailesinden Saskia.
Saskia, une demoiselle van Uylenbugh.
# Leydenlı Rembrandt van Rijn ve Leeuwardenli Saskia van Uylenburgh'un.. #... oğlu Titus, Baba, Oğul ve Kutsal ruh adına... #... 22 Eylül 1641 tarihinde seni vaftiz ediyorum.
Je vous baptise Titus, fils de Rembrandt van Rijn de Leyde et de Saskia van Uylenburg de Leeuwarden, en ce jour du 22 septembre 1641.
# Bu açıklama, 1642 yılında Amsterdam, Breestraat'ta... #... Saskia van Uylenburgh'un evinde, güvenilir tanıklar... #... R. Scharm ve J. Reyniers'in önünde yapılmıştır.
Fait à Amsterdam en l'an 1642, au domicile de Saskia van Uylenburg, dans la Breenstraat près d'Anthoniesluis, en présence de R. Scharm et J. Reyniers, témoins dignes de foi.
İş teklifleri iptal ediliyor, alacaklılar birikiyor. Saskia'nın mirasını yitirmemek için sevgilinle evlenmekten kaçınıyorsun.
Les commandes diminuent, les créanciers font bloc et vous ne vous mariez pas pour ne pas perdre l'héritage de Saskia.
Bu bizim en süper, Saskia van Uylenburgh süitimiz.
Voici notre plus belle suite, la suite Saskia van Uylenburgh.
Saskia?
Saskia?
Saskia, yakın çekim.
Saskia, en détails.
Saskia da son sınıf.
Saskia est en licence.
- Saskia.
- Saskia.
Saskia emzirmeyecekse o hâlde Hendrickje emzirmek zorunda kalacak demektir.
Bon. Eh bien, si Saskia ne l'allaite pas, ce sera Hendrickje qui s'en chargera.
Saskia, kabalık yapma.
Saskia, ne soyez pas grossière.
Saskia, orada ne var?
Qu'avez-vous là, Saskia?
- Saskia!
Saskia!
- Saskia, Saskia... Senin çıkarını gözetecektim ve o sırada kesinlikle kendi çıkarımı düşünüyordum.
- Saskia que même si je vous restais redevable, je n'aurais pas à m'oublier pour autant.
Bir daha asla! Saskia!
Je suis là, ne vous inquiétez pas, Saskia.
Saskia ile yan yanayım.
Me voici avec Saskia.
Saskia van Uylenburgh.
Saskia van Uylenburgh.
- Lütfen, ne olur, Saskia.
- Arrêtez. - Je vous en prie... - Oh!
- Saskia? Geldim!
- Saskia, je suis là.
- Saskia.
Ah, Saskia...
Saskia, artık buralarda olmayacaksan o zaman aynada kendime daha sık bakmam gerekecek.
Si vous n'êtes plus là, si vous partez loin d'ici, je vais être obligé de me regarder plus souvent dans un miroir.
Saskia, lânet olsun!
Saskia! Foutre Dieu!
Saskia, hele bir git her şeyimizi kaybederim.
Saskia, si vous partez, je perds tout, moi.
Üstelik Saskia onu severdi.
Souvent revêche. Saskia l'aimait bien.
Aklım başımdan alınıyordu, saatlerce, her gece. Sırf seni özlediğim düşüncesinden kaçmak için, Saskia.
Je me perdais... durant des heures... tous les soirs... pour... échapper... au vide de votre absence, Saskia.
Buraya her çıktığımda Saskia'nın küpelerini takıyorum hâlâ.
Je porte toujours les boucles d'oreilles de Saskia quand je monte ici.
Seni gördüm, aynanın önünde Saskia'nın kolyesini üzerinde deniyordun.
Tu te fais passer pour une bonne d'enfant, mais je t'ai vue devant le miroir, accrocher les colliers de Saskia autour de ton cou!
Kenara çekilmem için tehdit edildim ve sana Saskia yoluyla tabloyla ilgili bir şey yapmamanı söylemem istendi.
J'ai décidé de réagir et de vous suggérer, par l'intermédiaire de Saskia, de renoncer à cette peinture.
Rembrandt, Saskia'nın ölümünden beri hiçbir şey resmetmedi.
Rembrandt n'a pas repris la peinture depuis la mort de Saskia.
Saskia. Seni Shane'le tanıştırayım.
Saskia, je te présente Shane.
Eğer o Saskia beni taciz ederse yumruğu suratına geçiririm.
Et si Saskia essaye de me brancher? Je t'en fous une dans la gueule.
Trish ve Saskia aradı işten yeni çıkmışlar, bizimle buluşacaklar.
Et, euh, ils ont juste pris WOR, ils veulent vous rencontrer maintenant.
Trish ve Saskia çok iyi stilisttirler. Haklı.
Je veux dire, Trish et Saskia sont, comme les stylistes les plus chaudes.
Adele Saskia Brouse.
À qui feriez-vous un procès? À vous.
Adele Saskia Brouse.
Adele Saskia Brouse.
Rembrandt'ın karısının adı Saskia değil miydi?
La femme de Rembrandt s'appelait Saskia, non?
- Saskia olacağını sanmıyorum.
- Saskia n'est pas de ce genre.
Saskia ve ben sabah Collette ile konuşacağız.
Saskia et moi allons parler à Collette dans la matinée.
# Evet, eşim, Saskia, 21 yaşındayken.
Oui, c'est la maîtresse de maison.
# Evleneli daha üç gün olmuştu.
Saskia a 21 ans... et nous ne sommes mariés que depuis 3 jours.
- Saskia.
- Saskia...
Saskia!
Ah, mon Dieu, doucement! De l'eau!
Saskia!
Dieu, non, Saskia!
Biraz makul ol, Saskia.
Soyez raisonnable, Saskia.
Saskia.
Saskia...
Saskia?
Saskia...
Saskia!
Saskia...
Saskia!
Ah, Saskia...
Ve bir gece, Saskia'nın ölümünden aylarca sonra...
Puis un soir, plusieurs mois après la mort de Saskia... je l'ai vue faire sa toilette dans l'arrière-cuisine.
Durun, durun.
Bon, attendez, attendez. c'est qui Trish et Saskia,
Rembrandt'ın karısının adı Saskia değil miydi?
C'est ce que je n'aime pas dans la psychologie.