English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Schneider

Schneider Çeviri Fransızca

343 parallel translation
Tamam. Schneider indeksin bugünlerde inanïlmaz iyi.
Votre indice de Schneider me semble trop bon pour être vrai.
Dr. Rogers, bu Schneider'larï daha ne kadar almam gerekli?
Dr. Rogers, pourquoi faut-il que je continue à passer ces tests?
Bir Schneider daha veremez misiniz?
S'il passait un autre test de Schneider?
Iste pilot yorgunlugu konusunda Schneider grafiginin indeksleri.
Voici un graphique éclaté des indices de Schneider d'un pilote fatigué.
Ekstra Schneider'lar uyguladïm.
J'ai évalué votre indice plusieurs fois.
Schneider'larïn bu egriyi izliyor.
Vos résultats ont suivi cette courbe.
Farketmis olabilirsin. Joe'nun Schneider tablosu yok oldu.
Vous avez remarqué que les tests de Schneider de Joe avaient disparu?
Hepsi bu kadar. Gel, Schneider uygulamak istiyorum.
Venez, on va vous faire passer un test de Schneider.
Schneider'ïn kronik-yorgunluk çizgisine dayandï.
Vous avez atteint le seuil critique de fatigue, ce matin.
Karl Schneider'i temsil ediyorum.
Je représente Karl Schneider.
Schneider, bu McLeod'un dosyası.
C'est le dossier de McLeod.
- Karl Schneider'ın avukatıymış.
- Son client est Karl Schneider.
- Schneider mı?
- Schneider.
Schneider'dan ne haber avukat bey? Nerede?
Et Schneider, où est-il?
Karl Schneider'ı temsil ediyor.
Il représente Karl Schneider.
Bay Schneider emekli bir doktordur. New Jersey'de çiftliği var.
Il est médecin retraité et a une ferme dans le New Jersey.
Kişisel sebeplerle Schneider'ın peşinde olduğunu ima etti.
Il a dit que vous étiez après Schneider pour raison personnelle.
Bu yüzden Schneider'la kişisel olarak ilgileniyorum.
C'est pour ça que Schneider m'intéresse tant.
Ne yapmak istiyorsun, Schneider'a işkence etmek mi?
Que voulez-vous faire? Torturer Schneider?
Ama olamazsın!
C'est impossible! Admettons que vous vous occupiez de Schneider quand il se rendra. Bon.
Dr. Schneider.
Dr Schneider.
Adım, Karl Schneider, Oakdale, New Jersey'de oturuyorum.
Mon nom est Karl Schneider. J'habite à Oakdale, New Jersey.
- Adım, Karl Schneider...
- Mon nom est Karl Schneider...
- Adım, Karl Schneider.
- Mon nom est Karl Schneider.
Teğmen, sizi Karl Schneider ile tanıştırayım.
Inspecteur, je vous présente Karl Schneider.
Dr. Schneider beni büyülüyor.
Le Dr Schneider me fascine.
Schneider son işinde kadına payını vermemiş.
Schneider n'a pas partagé la dernière part avec elle.
Bu, bana Schneider'ı mahkemeye çıkarma ve teşhir etme... şansı verir.
Ça me permettra de mettre Schneider sur la sellette et de le mettre à nu.
Schneider ile aranızda ne var bilmek istiyorum.
Je veux savoir ce qu'il y a entre Schneider et vous.
Karl Schneider adında bir adamla tanıştınız mı?
Avez-vous déjà rencontré un homme dénommé Karl Schneider?
- Schneider.
- Schneider.
Dr. Schneider adlı birinin sizi tedavi etmediğinden emin misiniz?
Êtes-vous sûre que le Dr Schneider ne vous a jamais soignée?
Schneider'dan haber var mı?
Toujours rien sur Schneider?
- Schneider mı?
- Schneider?
Karl Schneider mı?
Karl Schneider?
Sizi üzdüğüm için özür dilerim... ama Jim bir yıldır Schneider'ın peşindeydi ve ben sebebini bilmeliydim.
Désolé d'avoir dû vous faire du mal, mais Jim persécute Schneider depuis plus d'un an, je devais savoir pourquoi.
Schneider'in avukatı var diyor.
L'avocat de Schneider dit le contraire.
Eğer Schneider kötü yaralandıysa... bölge savcısı buraya gelecektir.
Si Schneider est gravement blessé, le commissaire viendra, le procureur.
Dr. Schneider konusunda.
Du Dr Schneider.
Şu fark eder. Keşke Schneider ölmüş olsaydı.
Que j'aimerais que Schneider meure.
Sonra o kasaba, Schneider'e gittin.
Puis, tu es allé voir ce boucher de Schneider.
Schneider iyiymiş.
Schneider est tiré d'affaire.
Kaydını yapmak için sabah 10.00'da Schneider'ı getirecekler.
Ils amènent Schneider à 10 h pour l'enregistrer.
Yarın Schneider'ı buraya getirecekler.
Ils ramènent Schneider demain.
- Schneider'dan.
- De chez Schneider.
Teğmen Schneider!
Lieutenant Schneider!
Dişi Köpek Schneider! Bu isim muhtemelen size bir şey hatırlatmaz!
Puppy Schneider, ça ne vous dit rien?
- Sen çok gençsin. Dişi Köpek Schneider!
- Vous êtes trop jeune.
- Dişi Köpek Schneider bunu hiç giymedi mi?
- Puppy Schneider ne l'a pas porté?
Teslim olduğunda Schneider'a... sen göz kulak ol, tamam mı? Rahat ettir, her istediği sağlansın.
Assurez-vous qu'il soit bien, qu'il ait tout ce qu'il veut.
Karl Schneider.
Karl Schneider.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]