Sg Çeviri Fransızca
973 parallel translation
Bayan O'Shaughnessy, bunlar da Tegmen Dundy ve Çavus Polhaus.
Je vous présente le Lt Dundy et le Sg. Polhaus.
Şu anda geçiş durumu 300 7 SG WWB2826. Süresonic alana giriş yapıyoruz.
Nous naviguons dans un espace dégagé à une distance approximative de 33,4 années-lumière de Myrus.
- Efendim, Brown efendim.
- Sg., Engagé Brown, Sg.
- Efendim, öldürmek için efendim!
- Sg., pour tuer, Sg.!
Efendim, ne için efendim?
Sg., excuse, Sg.?
Evet efendim!
- Sg., oui, Sg.!
- Efendim, 1.75 efendim!
- Sg., 1 m 75, Sg.
- Efendim, Leonard Lawrence efendim.
- Sg., Leonard Lawrence, Sg.!
Deniyorum efendim!
J'essaie, Sg.!
- Efendim, durduramıyorum efendim!
- Sg., j'y peux rien, Sg.!
Bilmiyorum efendim.
Sg., je sais pas, Sg.!
- Efendim, sol efendim!
- Sg., le gauche, Sg.!
Efendim, sağ efendim!
- Sg., le droit, Sg.!
Asker "hayır efendim" dedi efendim!
Le 2e classe a dit :''Non, Sg.'', Sg.!
Manga başı Gündüz Feneri efendim!
Le chef de groupe du 2e classe, c'est Blanche-Neige, Sg.!
- Efendim, bilmiyorum efendim!
- Sg., je sais pas, Sg.!
Efendim, reçelli çörek efendim!
Un beignet fourré, Sg.!
- Kantinden efendim!
- De l'ordinaire, Sg.!
- Efendim, fazla kilom var efendim!
- Parce que je suis trop gros, Sg.!
Çünkü açtım efendim!
Sg., j'avais faim, Sg.
Efendim, Texas Austin'de kulenin tepesinden insanları vuran adam efendim!
Sg., celui qui a flingué plein de gens d'une tour, dans le Texas, Sg.
Efendim, Kennedy'yi vurdu efendim!
II a tué Kennedy, Sg.!
Kitaphaneden efendim!
II a tiré de la bibliothèque, Sg.!
Deniz Kuvvetlerinde efendim!
Sg., dans les Marines, Sg.!
Efendim, nöbetimi devralan askere itaat etmek, bütün emirleri... ona bildirmek...
Sg., recevoir, exécuter, transmettre à la sentinelle montante... toutes les consignes...
Efendim, altıncı emir...
Sg., la consigne 6...
Asker bilmiyor efendim!
L'Engagé ne la connaît pas, Sg.!
Efendim, dört efendim.
Sg., 4, Sg.!
Efendim, görev yerimi nöbeti teslim ettikten sonra terk etmek efendim!
Ne quitter ma faction qu'une fois effectivement relevé, Sg.!
Efendim, silahımın adı Charlene efendim.
Sg., l'arme de l'engagé s'appelle Charlène!
Katilim, evet efendim!
Un tueur, oui, Sg.!
Ben Çavuş Palyaço, bu fotoğrafçı da Saksağan.
Je suis le Sg. Guignol, et lui, le photographe Rafterman.
Ben Los Angeles Emniyetinden Çavuş Drucker.
Je suis le Sg. Drucker, Criminelle.
NG tüpü, mide lavajı kan sayımı, biyokimya, amilaz.
SG, lavage d'estomac... NFS, chimie standard, amylase.
Ütopya SG deneyimlerini kasete çekti ve onları silmeye çalıştı, ama bir görüntüyü atladı.
Elle a enregistré ses expériences, puis a voulu les effacer, mais a oublié 1 / 5ème des images.
Cuervo Jones bir sekilde SG veri bankasına girmeyi başarmıstı.
Il a réussi à entrer dans la banque de données des originaux de R.V.
101-102 - "Tanrıların Çocukları"
STARGATE SG-1
Senin ekibinin kodu SG-1 olarak.
Votre équipe portera la désignation SG-1.
Dr. Jackson, diğer SG ekiplerine danışman olarak burada çalışmanı istiyoruz.
On a besoin de vous comme consultant pour les autres équipes SG.
-... sen SG-2'ye liderlik edeceksin.
- Major Kawalsky, vous dirigerez SG-2.
24 saat içinde üsle iletişime geçmediğiniz takdirde SG-2 operasyonu iptal edecek sizleri beklemeden eve dönecek.
Au cas où vous ne feriez pas signe au camp de base d'ici 24 heures... SG-2 laissera tomber la mission et retournera sans vous.
SG-2 sizler olmadan gitmez.
SG-2 ne partira pas sans vous.
SG-1 ve SG-2 24 saat içinde geri dönmezseniz verici kodlarınız geçersiz olacak ve iris kalıcı olarak kapanacak.
SG-1 et SG-2... si vous ne revenez pas d'ici 24 heures... votre émetteur pour le code sera verrouillé... et l'iris sera scellé définitivement.
Tavsiyemi kabul ederseniz efendim SG-1'e katılacak.
Et si vous acceptez mes recommandations, Général, il se joindra à SG-1.
Albay O'Neill, Binbaşı Kawalsky SG birimleri 1 ve 2'nin çok ilginç olacağı kesin bilgi aktarma toplantısı 07 : 30'da.
Le rapport qui promet d'être très intéressant... pour les unités SG 1 et 2 se tiendra à 7 heures 30.
SG-1, hoşgeldiniz.
Bienvenue, SG-1.
SG-1 bir sonraki göreve kadar beklemede.
Le SG-1 est au repos jusqu'à votre prochaine mission.
SG-1'a katıldığından beri birbirlerini gördüklerini sanmıyorum.
Ils ne se sont pas vus depuis qu'il a rejoint le SG-1.
- Sıcak bir tabak sğır eti daha iyi giderdi.
- Quelle merde! - Où est le plat chaud?
Kütüphanede bir şeyin üzerinde çalıştışğını farkettim.
J'ai remarqué que tu consacrais beaucoup d'efforts dans quelque chose à la bibliothèque.
NG tüpü.
- SG tube.