Shame Çeviri Fransızca
30 parallel translation
Değil mi? 1955. Ve kapıdan girdiğimde Ain't That A Shame çalıyordu.
En 1955, c'est "Ain't That A Shame" qui passait quand je suis entré.
Altı ay sonra, aynı konuşma Thomas John Anderson'ın yazdığı, Off-Broadway grubunun oynadığı "Utanç duşu" adlı oyunda da geçiyordu.
Six mois plus tard, on retrouvait l'exacte retranscription... de ce dialogue dans la pièce off broadway... de Thomas John Anderson : "Shower of Shame".
¤'Yazık olur... ¤'
¤'It d be a shame ¤'
- Shame, kim bu çocuk?
- Sham, qui a fait le coup?
Ayrıca "Kirli Utanç" ile ilgili duyduğuma göre, bununla ilgili kanıtım yok ama işin içine doktorlar dahil olmuş ve onlardan, "felching" gibi bazı müstehcen terimlerin ne anlama geldiğini ASFD'ye açıklamaları istenmiş.
Il y a même une rumeur qui dit que pour "A dirty shame", ils ont fait appel à des médecins pour leur expliquer certains termes licencieux, comme "anulingus". La MPAA réclamait des éclaircissements sur l'anulingus!
Tam, "Kirli Utanç" ın sınıflandırıldığı sıralarda bir ya da iki hafta öncesinde, hapishaneden Irak resimleri ortaya çıkmıştı.
À l'époque où "A dirty shame" était évalué, nous étions à une semaine ou deux de la publication des photos d'Abou Ghraib.
Shame asla düzgün bir yüze sahip olamadı.
Dommage qu'il n'ait pas eu son visage refait.
Şeytanın utancı. Afedersin.
- "And shame the devil"
"Şeytanın Utancı", blogum
"And shame the devil", le Blog.
"Şeytanın Utancı"
- Shame the devil?
- Shame
- Shame.
Oynadığı kötü adam, Shame.
Son rôle de méchant, Shame.
Ne yazık
What a shame
# It's just a shame... #
# It s just a shame... # Je suis désolé.
Yazıklar olsun sana.
Fie, for shame!
Tv-Rip : awalanche
Adaptation et sous-titrage : KB SHAME, SHAME, SHAME
Shame, Shame, Shame'de riff yapmak için sağlam bir trompetçiye ihtiyacın olacak.
Il faut une grosse trompette pour riffer sur Shame, Shame, Shame. Tout va bien. Restez calmes.
Smiley Lewis'in Shame, Shame, Shame'inin vahşice uyarlaması için bile bu albüm alınır. "
"Sa version virulente du standard de Smiley Lewis Shame, Shame, Shame " vaut le prix de tout l'EP. "
# Namuslu bir kira almak istemez misin? #
♪ Don't you want rent free from shame ♪
* Ne kadar yazık, çünkü eğer sen de *
And it s such a shame
No shame.
Il n'a même pas honte.
* Böyle ayrı olmamız ne kadar acı *
It s such a shame for us to part
* Böyle ayrı olmamız ne kadar acı *
Oh, It s such a shame for us to part
* İyi tavsiyelerimi kara çıkarma *
Don't put my good advice to shame
# Çok kıyak, evlendiğini görmek
♪ It s a shame to see my dog get hitched ♪
â ™ ª and I'm feeling the strain â ™ ª yeah, ain't it a shame?
♪ and l'm feeling the strain ♪ yeah, ain t it a shame? Oh ♪
Ne terbiyesiz.
♪ Oh, what a shame ♪
Now, I'm Nesbit No shame with no game
Moi, c'est Nesbit Sans honte ni talent
"Dertlerimi sil at" "Sil at ıstırabımı" "Shambala yağmuruyla"
Wash away my troubles wash away my pain with the rain of Shambala wash away my sorrow wash away my shame with the rain of Shambala...
Ben de.
♪ It s such a shame about that flood ♪ moi aussi.