Shape Çeviri Fransızca
33 parallel translation
Onu tanıyormusunuz bilmiyorum, ama..... odayı bayraklarla mavi beyaza boyamak bir şey and the cake in the shape of a football. It was a little too much.
Passe encore de tout décorer en bleu et blanc ou de faire un gâteau en forme de ballon.
Oraya vardığımda, kamyonlarınızdan biri evin önündeydi.
- C'est Schumach qui m'envoie. - Vous êtes de Shape-Up?
Hep görmek için şöminenin üstüne koyalım.
- Qui es-tu? - Je suis de Shape-Up. - Je commence par ici?
He must have freed the shape-shifter.
Il a dû libérer le métamorphe.
Kurşunlar her yerimi deldi Ama eski formuma kavuştum
Them hollow-tips bent me up But l'm back in shape
Çok meşgul gözüküyorsun ama şekillendirme yapabilen birini arıyordum.
Vous avez l'air occupés, mais mon truc, c'est le shape.
Bir körfezin kıyısında.
# In the shape of a bay
O bir şekil değiştirendi, Clark.
C'était un shape-shifter, Clark.
* Ama kalbim seni istiyor * * Kendini toplasan iyi edersin * * Doo, doo, doo *
You better shape up
* Kendini toplasan iyi edersin *
You better shape up
Koltès beynini hep çalışır halde tutarmış.
Puis Bernard-Marie Koltès, ça te garde en shape!
İkinci albümümüz "The Colour and the Shape" i yaparken Gil Norton adında bir prodüktörle çalışmaya karar verdik.
Pour notre deuxième album, The Colour And The Shape, { \ pos ( 192,210 ) } on a décidé de travailler avec le producteur Gil Norton.
Çeviri :
S02E02 SHAPE SHIFTED
Paula Shape dergisi aboneliği kestirmiş.
Paula a annulé mon abonnement à Shape magazine.
* Aklını başına topla *
You better shape up
* Aklını başına topla *
- And my heart is set on you - You better shape up
Benim işim sadece tezgah birader.
Je shape des planches, frangin. C'est tout.
Kaplamacı olmadan daha fazla tahta yontmamın bir anlamı yok.
Ça sert à rien que je shape si on a pas de glasser.
♪ These rocks don't lose their shape ♪
♪ These rocks don t lose their shape ♪
Bildiğiniz gibi North Norfolk Digital adını Shape "Tam istediğiniz gibi".
Comme vous le savez, North Norfolk Digital change son nom pour... Shape, "la radio à vos goûts".
Michael, dışarda yap.
SHAPE LA RADIO À VOS GOÛTS Michael, fais ça dehors.
Shape'i dinliyorsunuz.
Vous écoutez Shape...
Bu sesi seviyorum.
SHAPE LA RADIO À VOS GOÛTS J'adore ce bruit.
Polis, kovulan Dj, Pat Farrell tarafından kaç kişinin rehin alındığını ya da tutulanların kimlikleri hakkında bilgi vermeyi reddediyor.
Première matinée pour les otages au siège de Shape, mais la police refuse de confirmer le nombre ou l'identité des otages menacés par l'animateur renvoyé, Pat Farrell.
Belki seni sevdiğimi yeterince gösteremedim.
SHAPE LA RADIO À VOUS DÉGOÛTER NE TE RENDS PAS!
"Shape-Tam istediğiniz gibi." - Evet?
Tu sais, "Shape, la radio à vos goûts"?
Çünkü Shape-ups ayakkabılarımı giyeceğim.
Je vais mettre mes baskets tonifiantes.
# Silaha benzer bir şeyi... #... düşüncelerinin arasına yerleştirmene bağlı..
♪ bound by... ♪ ♪ ♪ ♪ you put your thoughts into the shape of a weapon ♪
* Kendini toplasan iyi edersin * * Doo, doo, doo *
You better shape up
* Aklını başına topla *
I better shape up
* Aklını başına topla *
- Who can keep me satisfied - I better shape up
Shape.
Shape.
Shape kuşatması ilk gününe giriyor.
SIÈGE DE LA STATION RADIO