Shields Çeviri Fransızca
162 parallel translation
Bu bey Jimmie Shields pilotumuz.
Voici Jimmy Sheelds, notre pilote.
Uçak New York'tan Jimmie Shields adına kayıtlı.
Pilote : Jimmy Sheelds. Destination :
- Jimmie Shields mi?
Jimmy Sheelds?
Mike pilot odasını ara. Jimmie Shields'in nerede olduğunu sor.
Tâchez de savoir où est Jimmy Sheelds.
Shields burada kalıyor.
L'adresse de Sheelds :
Bay Jimmie Shields'le görüşmek istiyoruz.
Nous voudrions voir M. Jimmy Sheelds.
Üzgünüm ama Bay Shields burada değil.
M. Sheelds est absent...
- Shields nerede?
Sheelds où, maintenant?
- Jimmie Shields'i mi arıyorsunuz?
Vous cherchez Jimmy Sheelds?
Shields'ı bulmak sonra Çocuk almak.
Trouver Sheelds. Puis Boy.
Jimmie Shields'i arıyoruz.
Nous cherchons seulement M. Sheelds.
Evet Bay Shields burada değil.
Il n'est pas encore arrivé.
Bu mahallede bir sürü bebek var.
Par ici, y en a des "Babes"! Mais je connais un Smiley, Simley Shields.
Bahse girerim cesedin adı Güleç Schultz.
Je vous parie six contre un que le nom du cadavre est Smiley Shields.
Terzi, Güleç Schultz'un arkadaşı Büyük Babe adında birini tanıyor musun?
Hé, tailleur! vous connaissez un ami de Smiley Shields qui se fait appeler Big Babe? M'embêtez pas.
- Transatlantik, Paris.Jonathan Shields sizi arıyor
C'est Jonathan Shields.
- Jonathan Shields.
- Jonathan Shields.
Jonathan Shields.
Jonathan Shields!
- Bay Shields?
M. Shields?
- Bu aramayı yapan Bay Shields mi?
C'est lui qui paie la communication?
- Şimdi, Jonathan Shields adına gelince, 5 sent bile arttırmak imkansız
Si j'avance le nom de Shields, je ne récolterai pas un sou pour le financement.
- Paris'teki Jonathan Shields ile konuşmaya hazırız
Je souhaite parler à Jonathan Shields à Paris.
- Bu adam, Hugo Shields anısını kalbimizde yaşatacağız... kaybettiğimiz için çok ağladık
Nous voici tous réunis pour rendre hommage à Hugo Shields, un homme dont nous gardons en nos coeurs le doux souvenir et dont nous pleurons amêrement la disparition.
- Hugo Shields, film endüstrisini kuran öncülerimizden birisiydi
Hugo Shields a été l'un des pionniers de notre industrie du cinéma.
- Hugo Shields milyonlara neşe getirdi
Hugo Shields a permis au grand public de découvrir le cinéma.
- Teşekkürler, Bay Shields.
Merci, M. Shields.
- Shields siz misiniz?
Vous êtes son fils?
- Shields ismini onlara zorla kabul ettireceğim
On n'a pas fini d'entendre parler de Shields.
- Bilhassa adınız Shields ise
Surtout avec un nom comme Shields.
- Shields, Amiel
Shields Amiel.
- Unutmadan "Shields" P-E-B-B-E-L diye hecelenmiyor
Et ne tirez pas toute la couverture à vous.
- Düz olsun, Fred. - Shields Prodüksiyonunu kuruyoruz - Onlara bunu kabul ettireceğiz
Shields va devenir un grand nom dont on n'a pas fini d'entendre parler.
- Jonathan işimizi yaparken, Hollywood'ta... "Shields'in Dokunuşu," Jonathan'ın Sihri " adını aldığımızı gördüm
En regardant Jonathan s'activer, je voyais naître ce qui deviendrait "la griffe Shields".
- Bay Shields, yönetmenleri sevmem fakat elinde iyi bir senaryo olan adam bu kuralımı çiğnetebilir
Je vais vous confier un secret. Je n'aime pas les producteurs. Mais devant un script pareil, je veux bien oublier mon a priori et inviter l'un d'entre eux à déjeuner.
- Shields'da küçük bir rol veriyorlar, saat üç civarında orada olabilir miyim
Il y a un casting de figurants chez Shields à 15 h.
- Kızlar, Bay Shields, Bay Pebbel, Bay McDill.
Mesdemoiselles, voici MM. Shields, Pebbel et McDill.
- Pekala, Bay Shields
Três bien, M. Shields.
- Daha fazla uykumu bölme, Bay Shields
Ne gaspillez pas vos heures de sommeil.
- Dikkat edin, Bay Shields.Bana bakıyorsunuz, fakat babamı görüyorsunuz
Attention, M. Shields. Ne me prenez pas pour mon pêre.
- Ona yardım edemeyebilirim, Bay Shields Çok duygusal bir adamım
C'est plus fort que moi. Je pleure très facilement.
- Bay Shields, korkarım ki Bayan Lorrison böyle bir kıyafeti taşıyamaz
J'ai peur que Mlle Lorrison ne puisse porter cette robe.
- Bay Shields, bütçe beşin üstünde
On a dépassé le budget.
- Shields Prodüksiyonla katı bir kontrat imzalamıştın
Tu avais un contrat en béton avec Shields Productions.
- Merhaba, Bay Shields İyi, teşekkürler
Bonjour, M. Shields. Três bien, merci.
- Dahili telefondan duydum Hollywood!
J'ai pris l'autre poste. Jonathan Shields à Hollywood!
- Sevgilim Bay Shields'e evet dememenin üzdüğünü söylemek istemezdim
Je ne veux pas que tu regrettes d'avoir refusé son offre.
- Bay Shields benden bir senaryo yazmamı istemişti
Shields ne me demandait pas de lui écrire un scénario.
- Bay Shields, James Lee bugün buraya gelmemi uygun bulmamıştı
James Lee ne jugeait pas convenable que je vienne ce matin.
- Bay Shields onlar eczane için geldiler
Les postulantes pour la scêne du drugstore.
- Bay Shields, çok inatçı bir adamsınız
Vous êtes plutôt têtu, M. Shields.
- Hoşçakalın, Bay Shields.
Au revoir, M. Shields.