Signore Çeviri Fransızca
134 parallel translation
Bayım, siz Horace Hardwick misiniz?
Signore, vous êtes Horace Hardwick?
Bayım, sizi uyarıyorum.
Signore, je vous préviens.
Yani karımın.
C'est ma femme, signore.
Bakın, benim için saat geç oldu.
Écoutez, signore. Il est tard pour moi.
- Nasılsınız, beyefendi?
- Come Sta, signore?
Buyrun, beyefendi?
Oui, signore?
- Ben Sinyor Unte. Polis şefiyim.
- Je suis signore Unte, commissaire de police.
Hizmetinizdeyim beyler.
Je suis à votre service, Signore.
Onur duydum beyler.
Je suis honoré, signore.
Hemen geldiğiniz için teşekkür ederim.
Merci de venir si rapidement signore.
Artık aramızda işbirliği olmayacağını belirtmek zorundayım.
Je dois vous informer, signore, Il n'y a plus de coopération entre nous.
Siz etkili bir adamsınız sinyor.
Vous êtes un homme efficace, signore.
Sağolun sinyor.
Merci, signore.
- İyi günler, Bay Alfio, nasılsınız?
Comment allez-vous, Signore Alfio?
"Don Alfio geceyi orada geçirdi."
"Signore Alfio a passé la nuit là-bas." C'est ça.
Nasıl istersen.
Comme vous voudrez, Signore Alfio.
Yaklaşın, yaklaşın bayanlar ve baylar. Beni iyi dinleyin.
Avanti, avanti, signore e signori.
- Sinyor Capone geçenlerde...
Le signore Capone...
Sinyor Maltese, bu ne onur.
Signore Maltese? C'est un honneur.
Bizim için bir felaket olan Sinyor Capone'nin böyle seçkin bir dostuyla daha fazla zaman geçiremeyecek olmamız.
Non, c'est une tragédie de ne pas pouvoir accueillir un ami proche du signore Al Capone.
- Hayır, geldik bayım. Burası. Fantomas, seni yakalayacağım!
- No ci arriviamo signore, c'est ici!
Bir anlaşmamız olduğunu umut ediyorum, Signore.
Marché conclu, alors?
Signore e signori, ( bayanlar ve baylar ) Bu Sevalio için gerçekten de çok büyük bir gün.
C'est un grand jour pour Sevalio.
Babanız bizi terk ettikten sonra burası eskisi gibi olmayacak.
Ah, signore, cet endroit ne sera plus le même sans votre père.
İtalya'da, yoldan tabut geçiyorsa insanlar istavroz çıkartır.
Signore, en Italie, les gens se signent au passage d'un cercueil.
- Adı Bay Roberto.
Signore Roberto.
Pardon sinyor.
Scusi, signore.
- Herkese öldüğümü söyle.
- dis-leur que je suis mort. - Oui, signore.
- Hayır geç oldu, evde kalacağız.
Joyeux Noël. - Bonsoir, signore. - Bonsoir.
Ne istiyorsun?
- Signore, on va fermer. - On s'en va.
- Hayır, efendim.
- No, signore.
- Lütfen, beyefendi.
- S'il vous plaît, signore.
Signore Salieri, açın kapıyı, lütfen!
Signore Salieri, ouvrez la porte, soyez gentil!
Signore, sizin için özel bir şeyimiz var.
Signore, nous avons une surprise pour vous.
Signore, inanın bana asla böyle nefis bir şey tatmadım!
Signore, croyez-moi... c'est ce que j'ai mangé de meilleur de toute ma vie!
Signore, kapıyı açmazsanız, hepsini yiyeceğiz ve size hiç bırakmayacağız.
Signore, si vous n'ouvrez pas... nous mangerons tout et vous n'aurez rien.
Yapıtlarınızı iyi biliyorum.
Je connais bien votre oeuvre, signore.
Grazie, Signore.
Grazie, Signore.
İyi geceler signore.
Bonsoir, signore.
Devam edin, Signore, gülün.
Allez-y, Signore, riez.
- Efendim, şöyle buyurun.
- Signore, s'il vous plaît, par ici.
- Hayır bayım!
- Non, signore!
Signore.
Signore.
Sen ve kardeşlerin çuvalladınız Bay Columbo!
Vous et vos frères... vous avez échoué... Signore... Colombo.
Siyah Aygır, Sinyor Valleta! "
Étalon noir, Signore Baracca.
İyi günler, bayım!
Buon giorno, signore!
Saygılarımla senyor, eğer ayrılıyorsanız işletme tüm övgüleriyle yemeğin ikramımız olmasını istiyor.
Pardon, signore, la maison est heureuse de vous offrir ce repas si vous partez.
Buon giorno, signori.
Buongiorno, signore.
Burada yok bayım.
Il n'est pas là, signore.
Bir resim göstereyim.
Et, signore... je vous montre photo.
Sinyor Maltese.
Signore Maltese!