Skill Çeviri Fransızca
56 parallel translation
Scott, işini bitirdiğinde, süpürgeni kap ve ve Skill'in evini süpür, duydun mu?
Après ta tournée, va donner un coup de balai devant la maison de Vivian Skill.
Annen Vivien Skill'in kızlarından biriydi.
Ta mère travaillait chez Vivian, et ton père... Dieu sait qui est ton père.
Onu Clitchers Country Kulübü'nden, Cat Skill Dağları'ndan getirdik.
Nous l'avons fait venir du Kutscher's Country Club dans les montagnes Catskill.
Alyansımı kaybetmemle Bevin ve Skills'in kendilerini kaybetmeleri arasında hafta sonunun bayağı olaylı geçtiğini söyleye bilirim.
Oui, entre moi qui perd mon alliance et Bevin et Skill qui se perdent, ça a été un week-end riche en émotions.
Skill Jones.
Skill Jones.
Skill'in hakkını arayacak kimse kalmadı.
Il n'y a plus personne pour parler au nom de Skill.
Peki ya Skill Jones?
Et à propos de Skill Jones?
Skill'i gören yok.
Pas sur le cas de Skill.
Skill ile bağlantısı ne ki?
Quel est le rapport avec Skill?
Skill Jones'u?
Skill Jones?
Skill sağlam biriydi.
Skill était un bon gamin.
Söylenene göre Skill'in takımının yönettiği bir eve dadanmış.
Il se disait qu'il allait emménager dans la maison du gang de Skill.
Skill vurulduktan birkaç hafta sonra.
Quelques semaines avant que Skill ne se fasse tirer dessus.
Artık adam oldun, Skill.
Tu es un homme maintenant, Skill.
Champ, Skill'i kovaladı mı?
Champ a essayé de se venger de Skill?
Denedi ama Skill ortalardan kayboldu.
Il a essayé, mais Skill s'est planqué.
Skill, torbacısı olabilir.
Skill pourrait avoir été son dealer.
Skill hakkında bilgi var mı?
Des infos sur Skill?
Ama Skill'in dedesi hâlâ yaşıyor.
Mais la famille de Skill est toujours dans le coin.
Skill'in babası damardan aldığı için annesi de tüttürdüğü için öldü.
Le père de Skill s'est tué à l'aiguille, sa mère à la pipe.
Skill'in tek varlığı sizdiniz.
Vous étiez tout ce qui restait au monde pour Skill.
Ama Skill'in oyunun içinde olduğunu biliyordunuz.
Mais... vous saviez ce qu'il manigançait.
Skill?
Skill?
Skill, sen misin?
Skill, c'est toi?
Skill.
Skill.
Uyuşturucu işinden çıkman lazım, Skill.
Il faut que tu sortes de là, Skill.
Ne, Skill?
Quoi, Skill?
Skill sokaklardan kurtuldu, benimle burada kaldı ve okula döndü ama sonra öldü.
Skill a quitté la rue, il est revenu avec moi, et a repris ses études. Et puis il est mort.
Skill'de ne tür bir silah vardı?
Quel genre d'arme avait Skill?
Skill'le birlikte olabilir?
Avec Skill peut-être?
Yani Skill olayıyla?
Le cas de Skill?
Skill'in çocukları da orada çalışıyordu.
La même maison où travaillaient les copains de Skill.
Skill'in cennetinde.
Dans l'espèce de paradis de Skill.
Skill'in okuldan arkadaşlarıyla bunun için herhangi bir ilişkiye girdiğini hatırlıyor musunuz?
Vous souvenez-vous d'une quelconque réaction que Skill aurait pu avoir avec ses camarades étudiants à ce sujet?
Skill'i arayan bir çocuk vardı ama istediğinin silah olduğunu sanmıyorum.
Il y avait un gamin, venu chercher Skill, mais je ne pense pas que c'était un revolver qu'il voulait.
Hadi, Skill.
Allez, Skill.
Skill!
Skill!
Skill sıkı biriydi, Michael.
Skill et vous étiez proches, Michael.
Seni Skill'le birlikte gören bir görgü tanığı var.
Nous avons un témoin oculaire qui vous a vu avec Skill.
Bana Skill'den bahsetti.
Il m'a parlé de Skill.
O yüzden mi Skill'in okuluna gittin?
C'est la raison pour laquelle vous vous êtes rendu à l'école de Skill?
Skill'e verdiği şu kolye ucu?
Ce collier, elle l'a donné à Skill?
Michael, silahın Skill'in üstünde olduğuna emin misin?
Michael, vous êtes certain que Skill avait ce revolver sur lui?
Skill sana saygı duyuyordu.
Skill te respectait.
Sözümü beğendin mi, Skill?
Tu aimes mon engin, Skill?
Skill'den aldığını.
Comment vous l'avez acheté à Skill.
Skill ( yetenek )
COMPETENCE
Bob'u arabayla götürüyordum Skill Cole, Frowser ve Tek-Life.
J'emmenais Bob en voiture avec Skill Cole, Frowser et Tek-Life.
* Hayatta kalıp öldürmek için *
♪ for the kill with the skill to survive ♪
Ben Vivien Skill.
Vivian Skill.
Üç haftadır Vivien Skill'in kerhanesine eğleniyormuş.
Deux... Trois... Quatre...