Slick Çeviri Fransızca
164 parallel translation
- Gracie Slick.
- Gracie Slick.
Ama bana Yakışıklı derler.
On m'appelle "Slick".
- Merhaba, ben Yakışıklı. - Fark ettim.
Appelez-moi "Slick".
Slick Rick!
Slick Rick!
Nasıl oluyor da... Slick gibi mükemmel bir pilotun orada bir resmi bulunmuyor?
Pourquoi un pilote super... comme Slick, n'a pas sa photo là-dessus?
Demin Slick'le ses duvarı hakkında konuşuyorduk.
Nous parlions avec Slick du mur du son.
Calvin Sandhope, annem bana Slick der.
Calvin Sandhope, mais ma mère m'appelle Slick.
Merhaba bay Slick.
Salut, M. Slick.
Slick'e rağmen mi?
Même quand Slick est venu le chercher?
Slick gelmedi.
Slick n'est pas venu.
Aynı Saigon'daki gibi, değil mi Slick?
On se croirait à Saïgon.
- Senin sıran, Slick.
- A toi, gomina.
- Slick'e bir şans daha ver.
- Je lui laisse mon tour.
Slick, sen misin?
C'est toi Slick?
burada bir sorunumuz var, Slick.
Vous êtes au courant? Oui, on a un problème.
- S.Moeller, gazeteci.
Slick Moeller, Memphis Press.
" Selamlar, Ben Slick Slomopavitz, Maceraperest.
Je suis le Comte. "Salut. Slick Slomopavitz, aventurier."
Ben Slick Slomopavitz, Maceraperest!
Salut! Slick Slomopavitz, aventurier.
Pekâlâ, Slick. Bile pençelerini.
Vas-y, Slick, fais-toi les griffes.
Az önce dokuzuncu canına veda ettin, Slick!
Tu viens... de perdre ta neuvième vie, Slick!
Günaydın, Slick.
Bonjour, Slick.
Slick'i öldür!
Tue Slick!
Şanslı, Slick'i öldür!
Tue Slick!
Artık işler değişti Slick.
Les choses ont changé.
- İyi gözükmüyor Slick. - Hayır.
Elle a mauvaise mine.
Bu "Slick Willie" de sürekli düzgün konuşuyor.
Quel beau parleur, ce Bill Clinton.
- Dışarıdayım.
A toi, Slick.
Hey!
Hey, slick.
Sana söylüyorum, Slick... Ben basit biriyim. Sana bir güzellik yapacağım.
Tu sais quoi, Slick, je suis un type normal et je vais te faire une faveur.
Sana bir şans daha vereceğim, Slick.
J'ai decidé de vous donner encore une chance, Slick.
En iyi şekilde halledilecek. Polislere dikkat et... ve gidip kamyonumu getir... Slick.
Occupez-vous du flic et apportez-moi mon fourgon, Slick.Ne me décevez pas encore.
Silas Waters, kısaca "Slick" denen bir adamın... silahlı bir kamyonu çalmasını engellemişler.
Ils ont stoppés le détournement d'un fourgon blindé par un gars appelé Silas Waters, alias'Slick'.
Tahmin edeyim...
- Slick est en liberté sous caution.
Slick, hapisten kaçmış. Tam olarak değil.
Heu, pas exactement.La police l'a arrêté et enfermé à clef.
Polis raporlarına göre Slick, polislere yardım etmeleri için rüşvet önermiş.
Le rapport de police mentionne que Slick a essayé de les corrompre avec un bout du magot.
- Slick Waters.
Slick Waters. Ca en a l'air.
Slick'in moleküler yapısını kontrol ettim ve... onu, sıvı halden normal hale geçireceğini gördüm.
J'ai supposé que Slick doit atteindre un certain état moléculaire actif pour passer de l'état solide à liquide. En français ca donne quoi?
Ya Barbara, Helena'nın onla dövüşebilmesi için bir yol bulamazsa?
Slick... que se passe-t-il si Barbara ne trouve pas un moyen pour Helena de l'avoir?
Slick'in, senin işlerinin listesini tuttuğunu sanmıyorum.
Je doute fort que Slick se soucie de vos histoires de boulot..
Kendince bir savaş başlatmak için gerekli olan herşey. Slick'in amacı intikam değilmiş gibi gözüküyor.
Une puissance de feu assez grande pour commencer sa petite guerre.On dirait que Slick n'était pas à la recherche d'une vengeance après tout.
Bak, Hala, Slick'i nasıl durduracağımızı bilmiyoruz, Helena. Dikkatli ol.
Ecoute, on ne sait toujours pas comment arrêter Slick, Helena.Fais bien attention.
Slick, bu kadar silah ile ne yapacaktı?
Que voulait faire Slick avec toute cette puissance de feu?
Evet. Ama çok boşluk var, mesela Slick için,... Birçok şeyi çalmak daha kolay.
Oui, mais comme beaucoup d'autre choses, et pour un gars comme Slick, la plupart d'entre elles étaient plus faciles à voler.
- Kaç yaşındasın Yakışıklı?
Et quel âge a Slick?
- İyi misin? - Evet.
- Oui, Slick... Et merde!
İşte burada.
Voilà pour toi, Slick!
- Görüşürüz Slick.
À plus, mec.
Açıkça söyle Slick.
Dis-nous la vérité.
Senin için gerçek para ne demek, Slick?
C'est quoi pour toi beaucoup de fric, Slick?
Bu Slick denen adam..
Ce gars...
Polisler...
Tu dois admettre que, quiconque ait pris la place de Barnstone, Tanner et Reese, ils sont a la merci de Slick.