English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Smurf

Smurf Çeviri Fransızca

78 parallel translation
Kırma dansı!
Smurf!
Hey, çocuklar bu Papa Smurf.
Attention, voilà le Grand Schtroumpf.
Break dans günlerim bitmiştir herhalde.
Je crois que je peux dire adieu à mes années de smurf.
- Bir isyan çıkmadan önce Jimmy Carter komedi break-dansı ile durumu kurtarmaya geldi.
Avant qu'une émeute n'éclate, Jimmy Carter arriva à la rescousse avec son numéro de smurf.
Sakin ol, Smurf.
Et, doucement les basses!
Doğum günümde Yengeç Barınağı'nda parti verip, yılda bir kez Dj Dave eşliğinde sarhoş olup break dans yaptığımı biliyorsun.
DJ Dave mix et c'est la seule fois de l'année où je suis assez bourré pour faire du smurf
. Bob, seni Alan'la o anlaşmayı imzalamamaya ikna edersem çırılçıplak soyunup Beverly Hills'te breakdance yapacağım.
Je ferais du smurf à poil dans Beverly Hills si ça pouvait te convaincre de ne pas signer.
Dün gece tüm personel dışarı çıkmış ve şirin içkileri içmişler ve bizi davet etmediler.
L'autre soir, l'équipe entière est sortie ils ont pris des smurf drinks et ne nous ont pas invités.
Tek el jump, Applejacks, Kopter Rubber bands, Turtles, 90'lar.
Smurf, hip-hop, waving, krump, tetris, très années 1990...
Şirin Nico'nun Freeway Park'ta sattığını söyledi.
Smurf a dit que Nico vendant à Freeway Park.
- Hayır, aslında Krampus'un korsanlık, şifre kırma, spam yollama, smurf saldırı geçmişini ve online yaramazlıklarını inceledim ve geçmişte yüzleştiğimiz üç Noel şeytanının kimliğine ulaştım.
J'ai poursuivi l'histoire de Krampus en piraterie et fissures et sabotage et spams et schtroumpfs et autres méfaits en ligne et identifié trois personnes qui ont rencontré notre démon de Noël.
Üzgünüm. Şirin baba biraz üşüyor.
Désolé, Papa Smurf est un peu froid.
Break dans yapan dilenciyi durdurmaya çalıştığın için teşekkürler.
Merci d'avoir essayé d'arrêter cet horrible clochard qui faisait du smurf.
Boş verelim, olur mu Şirin?
Oublions ça, Smurf. - Laissons tomber.
Şirin'le sonra konuşuruz, olur mu?
On parlera à Smurf plus tard, d'accord?
Bak, sabah... Şirin, biz biraz çizgiyi aştık.
Tout à l'heure, Smurf, on a un peu dépassé les bornes.
- Şirin, anladık.
Smurf, on a compris.
Benim, Şirin.
Moi, Smurf.
Yok be. Onlar yeni Şirin olmayı planlıyorlar.
Ils comptent être les nouveaux Smurf.
- Şirin buna bayılacak.
Smurf va adorer.
Şirin'e bir kesik atmamız gerek.
On doit donner une part à Smurf.
Bilmem, Şirin ödüyordu.
J'en sais rien, c'est Smurf qui paye.
Şirin olanlardan sonra bir dikkat dağıtıcıdan faydalanabilir.
Smurf a bien besoin d'une distraction, après tout ça.
Teşekkür ederim, Şirin.
Merci, Smurf.
Bu defa gerçek, Şirin.
C'est pour de vrai cette fois, Smurf.
Şirin çok yakın demişti. Her yerinden insanlar geçiyor.
Smurf dit que c'est trop près, les gens d'ici y vont.
Artık kararları Şirin vermiyor, unuttun mu?
Smurf ne prend plus les décisions, d'accord?
Sana buraya gelmeni Şirin mi söyledi?
Smurf t'a dit de venir?
- Şirin arıyor.
- C'est Smurf. - Elle veut quoi?
Şimdi Şirin büyükannene biraz spagetti ver bakalım.
Donne à Mamie Smurf un petit bisou.
Şirin Büyüanne sadece "okul zamanı" diyor.
Mamie Smurf a juste dit "C'est l'heure de l'école."
Ya, başım ağrıyor Şirin.
J'ai mal au crâne, Smurf.
Kalırsan, Şirin seni belaya bulaştıracak ona bir şey için borçlu olduğunu hissettirecek.
Si tu restes, tu vas avoir Smurf sur le dos, mec, te faisant bien sentir que tu lui dois quelque chose.
Şirin'in meme uçları ağzında mıydı böyle?
Les nichons de Smurf dans ta bouche, t'aimais ça?
Hatırlıyor musun Şirin'i?
Tu te rappelles de Smurf?
Seni kazıklamak istemiyorum, Şirin.
Je ne veux pas t'escroquer, Smurf.
Şirin olmadan büyük bir işe girmeye çalışıyorum. Çocuklar birbirini öldürmeye hazır ve çocuğumu tek başıma büyütüyorum!
J'essaie de monter un gros coup sans Smurf, les gars sont prêts à s'entretuer, et moi j'élève une gamine tout seul!
Şirin burada kalabileceğimi söyledi.
Smurf a dit que je pouvais rester.
Şirin'le kavga ettiler.
Ils se sont disputés avec Smurf.
Şirin şehir dışına çıktı ve nerede olduğunu söylemiyor.
Smurf est partie et elle ne veut pas dire où.
- Evet, ilk defa Şirin'siz.
- Le premier sans Smurf.
Şirin benimle iş yapmanı istemedi mi?
Je croyais que Smurf ne voulait pas que tu bosses avec moi?
- Şirin artık işin başında değil.
- C'est plus Smurf qui décide.
Şirin'in tüm binaları, yağladığı tüm avuçlar ona çalışıyor, değil mi?
Tous les immeubles de Smurf, toutes les pattes qu'elle a graissées, ça a marché pour elle, non?
- Ee, sen şimdi Şirin'le mi yaşıyorsun?
Donc tu vis avec Smurf?
Şirin.
Smurf.
Demek Şirin emekli oldu, ha?
Smurf à la retraite?
Eskiden uyuyamadığım zaman Şirin de bana bunu yapardı. Tek farkı, o mikrodalgada ısıtırdı, hile yapardı.
Smurf me le faisait aussi, quand je pouvais pas dormir, sauf qu'elle utilisait le micro-ondes, c'était de la triche.
Şirin ne haltlar karıştırıyor?
Qu'est-ce que mijote Smurf?
Elektrik boogaloo dansı mı?
Du smurf?
Neden bir içki daha almıyorsun, Şirin?
Prends un autre verre, Smurf.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]