Sorabilir miyim Çeviri Fransızca
5,681 parallel translation
- Size bir soru sorabilir miyim?
- Je peux vous poser une question?
Bekle, Jason, sana bir şey sorabilir miyim?
Attends, Jason, est-ce que je peux juste te demander quelque chose?
Bir şey sorabilir miyim?
Je peux te demander quelque chose?
Ciddi bir şey sorabilir miyim?
Je peux te poser une question sérieuse?
Ne tür kadınlardan hoşlandığını sorabilir miyim?
Pourrais-je me permettre de vous demander quel est votre type de femme?
Sana bir soru sorabilir miyim?
Je peux te poser une question?
- Size bir soru sorabilir miyim? - Dur biraz.
- Je peux te poser une question?
Sana bir şey sorabilir miyim?
Je peux te demander quelque chose?
Sana kişisel bir şey sorabilir miyim?
Hey, je peux te poser une question personnelle?
Bir şey sorabilir miyim? En son ne zaman bir kadınla beraber oldun?
Genna, ça fait combien de temps que t'as pas tiré un coup?
- Anne, sana bir şey sorabilir miyim? - Tabii.
Je peux te demande un truc?
Neden olduğunu sorabilir miyim?
Puis-je demander pourquoi?
- Nedenini sorabilir miyim?
- Puis-je demander pourquoi?
Nedenini sorabilir miyim?
Puis-je demander pourquoi?
- Neden güvenmediğini sorabilir miyim?
Je peux vous demander pourquoi?
- Sana bir şey sorabilir miyim?
Puis-je vous demander quelque chose?
- Bana 2000 dolar ateşleyebilir misin? - Ne için, sorabilir miyim?
Barry prenait sa perte encore plus à cœur.
Nedenini sorabilir miyim?
Puis-je vous demander pourquoi?
Nedenini sorabilir miyim?
Est-ce que je dois demander pourquoi?
Bir şey sorabilir miyim?
Je peux juste savoir?
Bir şey sorabilir miyim?
Je peux vous poser une question?
Başlattığımız gazete için birkaç soru sorabilir miyim diye merak ediyordum.
J'espérais vous poser quelques questions pour le journal que je lance.
Size bir soru sorabilir miyim acaba?
Je peux vous poser une question?
- Bir şey sorabilir miyim? - Evet sor bakalım.
- Je peux te poser une question?
Size ne sunacağınızı sorabilir miyim?
Puis-je vous demander ce que vous présenterez?
Norma, bir şey sorabilir miyim?
Je peux vous demander quelque chose?
- Hey, sana birşey sorabilir miyim? - Tabi.
Je peux te demander un truc?
Ne yaptığınızı sorabilir miyim?
Puis-je vous demander ce que vous faites?
Biz neden alıyoruz o zaman sorabilir miyim?
Donc, puis je demander pourquoi nous sommes dessus?
Selam, bir şey sorabilir miyim?
Je peux vous demander quelque chose?
Bir şey sorabilir miyim?
Je peux te poser une question?
- Bir şey sorabilir miyim?
Je peux te demander quelque chose?
Sakıncası yoksa nedenini sorabilir miyim?
Pour quoi, si je peux savoir?
- Özür dilerim. Bir şey sorabilir miyim?
Je peux te demander quelque chose?
Neden birçok yeni duvar lambası olduğunu sorabilir miyim?
Pourquoi y a-t-il tant d'appliques dans cette maison?
- Sana bir soru sorabilir miyim?
- Puis-je vous poser une question?
Size prosedür hakkında birkaç soru sorabilir miyim?
Pourrais-je vous poser une petite question concernant le protocole?
Gecenin bu saatinde burada ne yaptığınızı sorabilir miyim?
Je peux demander ce que vous faisiez dehors si tard?
Sorabilir miyim...
Attends...
Sana bir şey sorabilir miyim Danny?
Je peux te demander un truc, Danny?
Bir şey sorabilir miyim, Yoldaş General?
Puis-je poser une question, Camarade Général?
Sam, sana bir şey sorabilir miyim?
Je peux te demander quelque chose?
Bir sey sorabilir miyim?
Je peux te demander quelque chose?
Size bir şey sorabilir miyim?
Puis-je vous poser une question?
Honduras'ta gerçekten bir çocuk var mı diye sorabilir miyim peki?
Je veux juste te demander C'était vraiment un garçon à Honduras?
Bayım. Acaba ne yaptığınızı sorabilir miyim?
Monsieur, je peux vous demander ce vous faites?
Acaba neyden ilham aldığınızı sorabilir miyim?
Puis-je vous demander ce qui vous a inspiré?
- Bir şey sorabilir miyim?
- Puis-je te demander quelque chose?
- Bir şey sorabilir miyim?
Puis-je vous demander quelque chose?
Bu suçlamanın nedenini sorabilir miyim?
- Puis-je vous demander qui colporte cette accusation?
Nedenini sorabilir miyim?
Je peux savoir pourquoi?