Sporting Çeviri Fransızca
25 parallel translation
Her ne kadar kazanmalarına engel olabilecek bir çok detay varsa da bunlar önemsiz şeyler ve bu gece Spor Kulübünde yarışmacıların onuruna düzenlenecek ziyafette görmezden gelinebilirler.
Un détail du règlement les en a empêchés. C'est bien regrettable, n'est-ce pas.. mais tout cela va s'oublier je pense, ce soir, au cours de la soirée... offerte aux concurrents au Sporting-Club...
Basın bunu öğrenmeli.
The Sporting News devrait le savoir.
Ve spor haberleri bunun hakkında hiçbir şey söylemedi.
Et The Sporting News n'en a rien dit.
Oswald, öğle yemeğini Sporting'de yiyeceğiz.
Oswald! Nous déjeunons au Sporting.
Londra'da Commonwealth Spor Kulübünü yönetiyor.
Il dirige le Commonwealth Sporting Club à Londres.
.. ve kadına saldırmadan ferah bir nefesin olsun.
# # When you re sporting fresh breath. # # # # Before you strike # #
"Sporting'le Real Sociedad oynuyor"....
"Sporting-Real Sociedad"...
3 hafta önce Big Five Sporting Goods mağazasından bir alüminyum beyzbol sopası aldığını da hatırladın mı?
Vous vous rappelez avoir acheté une batte en aluminium au magasin de sport "Big Five", il y a trois semaines?
Ve bu oldukça ileri derece. Sporting New gazetesinin sayfalarında bulabileceğiniz cinsten değil. Bunu söyleyebilirim.
Pas du genre de celles qu'on trouve dans la gazette des sports, je vous le garantis.
- Ne, "Sporting Life" mı okuyordun?
- En lisant le journal des courses?
Torba.
- Je suis venu en "World Sporting Goods".
Affedersiniz. Birini bulmak istiyorum.
Je cherche le numéro du Sung Sporting Club.
Victory ve Reseda'nın köşesindeki Run N'Gun Spor Ürünlerinde.
Il est à Run N'Gun Sporting Goods à l'angle de Victory et de Reseda.
Sizi Sporting Life'ın kapağında görmüştüm.
Je vous ai vue en couverture de Sporting Life.
Bay Lansky, Koloni Kumarhane Kulübü'yle ilgilenmeye başladı.
M. Lansky est intéressé par le Colony Sporting Club.
Sonra da 12 yaşındayken Madeira'yı bırakıp Sporting'e geçmek için Lizbon'a gittim.
Après, j'ai joué au Sporting. J'ai dû quitter Madère à l'âge de 12 ans pour aller à Lisbonne, une ville différente, la capitale.
Sporting'de yeni bir aile bulduğumuz için mutluyduk.
Au Sporting, nous étions heureux d'avoir une nouvelle famille.
Manchester United bugün iki büyük oyuncuyla anlaşma imzaladı Brezilyalı orta saha Kleberson ve Sporting Lisbon'dan genç Portekizli forvet Cristiano Ronaldo.
Manchester United a signé deux joueurs importants aujourd'hui, le milieu de terrain brésilien Kleberson et la jeune star portugaise du Sporting de Lisbonne, l'attaquant Cristiano Ronaldo.
Cristiano ile 2003'te Sporting ile bir yıllık kontratının kaldığı bir dönem oldu ben de Juventus, lnter Milan Milan, Real Madrid, Barcelona, Valencia ile çalışıyordum.
Avec Cristiano en 2003... À ce moment-là, il lui restait un an de contrat au Sporting, La Juventus, l'Inter Milan, Milan, le Real Madrid, Barcelone, Valence... tout le monde voulait Cristiano.
Ama aynı zamanda herkes Sporting ile bir yıl kalmasını ondan sonra takımlarına gelmesini istedi.
Mais ils voulaient tous qu'il reste au Sporting encore un an et qu'il aille chez eux la saison d'après.
"... maçların yüzde ellisinde oynayacak. " dediği için o gece Sporting ile bir sözleşme yaptı.
"Ne t'en fais pas, il jouera au moins 50 % des matchs." Il a signé un contrat avec le Sporting, le soir même.
Yaz tatili için Sporting'e gelen insanları tercih ederdi.
Elle préférait les estivants du Sporting.
Spor haberlerinden.
Du Sporting News.
Spor Haberleri bu hokey davasının üstünü örtmem için beni tuttu.
Sporting News me fait couvrir ce procès du hockey.
Titus, burdan çık.
au Sporting, le traiteur pour le cinéma. Il faut passer des auditions!