English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Stab

Stab Çeviri Fransızca

60 parallel translation
Dün geceki, Hançer Yarası filminin ön gösteriminde Windsor Üniversitesi'nde okuyan iki öğrenci katledildi.
( Télévision ) Deux étudiants ont été assassinés lors de l'avant-première ( Télévision ) du film "Stab"
Hançer Yarası 2 mi?
Stab 2?
Hançer Yarası filmi çıkınca delilere gün doğdu.
C'est "Stab", ça a stimulé les barjos.
Yeni filmi Hançer Yarası ile karşınızda Tori Spelling.
Voici Tori Spelling la vedette de "Stab"
Weary, Woodsboro ve Windsor Koleji cinayetlerinden yola çıkan ve bizzat oynadığı "Stab 3 Woodsboro'ya Dönüş" filminin çekimlerini henüz bitirmişti.
Il venait de jouer son propre rôle dans Stab 3, Retour à Woodsboro.
Daha dün Cotton Weary Sunrise Stüdyoları'nda ünlü "Stab 3" filmindeki ilk rolü için çekim yapıyordu.
Hier, Cotton Weary tournait ici aux Studios Sunrise dans le film Stab 3.
"Stab" adında bir film yaptı.
Dans Stab, l'arme est un poignard.
Muhtemelen kızgın ve sapık bir hayranı yapmıştır. "Stab 2" de Randy'i öldürmüşlerdi.
Sûrement un allumé furieux de la mort de Randy dans Stab 2.
"Stab 3" filminin seti kapalı. Eski Seinfeld Stüdyosu'nu gezelim.
Stab 3 se tourne ici, et par là, Seinfeld.
"Stab 3." Yeni bir temsilci bulmalıyım.
Stab 3... Faut que je change d'agent.
İki ay önce, Woodsboro polisini bir kadın aramış.
- Il y a 2 mois, une femme a appelé les flics en disant bosser sur Stab 3.
"Stab 3" ile ilgili olduğunu söylemiş ve araştırma için Sid'in dosyasını görmek istemiş. - Sonra?
Elle voulait voir le dossier de Sidney pour se documenter.
"Stab 3" de öldüm mü? Öldürülüyor muyum?
On me tue dans Stab 3?
... ve ikinci bir oyuncu daha öldürüldü. Stab 3 " seti resmi olarak kapatıldı.
Après un second meurtre, Stab 3 a été officiellement arrêté.
Dinleyin, hepimiz bu şeyin "Stab 3" ile ilgisi olduğunu biliyoruz. Ama katilin neden Maureen Prescott'ın 25 yıl önceki resimlerini bıraktığını bilmiyoruz.
Le lien avec Stab 3 est évident, mais pourquoi le tueur laisse ces photos prises il y a 25 ans?
Ve neden fotoğraflarda "Stab 3" stüdyosu olduğunu.
À l'endroit où on tourne Stab 3.
Resimlerde Hollywood'daki aynı "Stab 3" ün stüdyosu bulunuyor.
Elles ont été prises où on tourne Stab 3.
Neden "Stab 1" deki oyuncuları öldürmedi? Ha?
Pourquoi on a pas tué ceux de Stab 1?
Ya da "Stab 2" Neden bu film?
Ou Stab 2? Pourquoi moi?
"Stab" senaryosu ile bana geldi.
Le studio m'a proposé Stab.
- İlk "Stab" filmini yaptığınızda Maureen Prescott'ı önceden tanıdığımı fark ettim.
- En faisant Stab 1, je me suis souvenu de Maureen Prescott.
Gerçekten tüm "Stab" filmlerini seyrettin mi?
T'as jamais vu Stab?
- Öyle gözüküyor ki "Stab 3" e devam ediyoruz.
Stab 3 semble avoir redémarré.
Ben "Stab 3" teki katilim. Katil benim!
Dans Stab 3, c'est moi le tueur.
Daha kendi filmimi yapmam gerekiyor.
J'ai quand même fait mon film. Stab 3, c'est ça?
Bıçaklama dedikleri şey.
- Le stab, ou couteau.
Bıçaklama, bıçaklama, bıçaklama.
Stab, stab, stab.
Adım Ronno ve bunlar da oğullarım Sapla ve Kaldır.
Mon nom est Ronno, et ça ce sont les garçons, Stab et Jab.
"Bıçaklamak İstediğim Kişi."
C'est une personne que je voudrais stab.
Bıçak 6, Bıçak 7 hakkında.
On peut se demander si le début de "Stab 7" est "Stab 6"
Bıçak 5, Bıçak 6 hakkında.
alors "Stab 5" c'est le début de "Stab 6"?
Peki Bıçak 4 ne hakkında?
Et si c'est le cas, qu'est-ce qui se passe dans "Stab 4"?
Filmin gerçek olaylara dayandığını söylediğini hatırlıyorum.
Je croyais que tu m'avais dit que "Stab" était basé sur des histoires vraies.
Bıçak 5 zaman yolculuğu içerikli ve uzak ara serinin en kötüsü.
"Stab 5" est le pire, avec son voyage dans le temps.
"Bıçak" filmi onun için yanlış seçim oldu. Bence "Son Durak" olmalıydı.
Je veux dire, "Stab" c'est pas le bon titre pour elle, ça devrait être "Destination Finale".
7 tane Bıçak filmi, Gale Weathers'ın sizin hakkınızdaki kitaplarına dayanarak çekildi yaşamaya devam edişinizi zorlaştırdı mı?
Après les 7 films "Stab", tous basés sur le livre de Gale weathers, il vous a été difficile de tourner la page?
"Bıçak 1" filminden bir replik.
C'est tiré de "Stab 1"
Katilin sesiydi. Bıçak filminde. Yaşadığınız için bilirsiniz.
C'était la voix du tueur du film "Stab", je veux dire, du tueur de votre vie.
"Bıçak 3" filmindeki karakteriniz gibi. Vay be!
Oh, tout comme votre personnage dans "Stab 3", Wow!
Bıçak demişken, Bıçak Maratonu hala başlamadı mı?
En parlant de "Stab", vous savez quand va se dérouler le "Stab-o-thon"?
Yerel efsanemiz, Bıçak filmi, hayata geçiyor.
Notre héritage local, les films "Stab", est revenu à la vie.
Belli ki "Bıçak" filminin fanatik bir hayranı.
Eh bien, c'est clairement un fanatique de "Stab".
Orijinal "Bıçak" yapısı çok belliydi.
Eh bien, la structure d'origine de "Stab" est plutôt évidente.
Bıçak maratonu.
Eh bien, il y a le "Stab-o-thon".
Bıçak maratonu mu?
"Stab-o-thon"?
Film maratonudur. 7 filmi birden üst üste izleriz. Her sene yaparız.
Euh, c'est un marathon cinéma, les 7 "Stab" bout à bout, on le fait chaque année.
Bıçak maratonu!
"Stab-o-thon"!
Sinema Kulübümüz 3. Bıçak Maratonu'na katıldığınız için teşekkür eder.
Le Ciné-Club vous remercie d'être venus à la troisième édition du "Stab-o-thon".
Bıçak Maratonu başlasın!
Alors que le "Stab-o-thon" commence!
"Stab" oyunlarından hoşlanmadığımı biliyorsun.
J'aime pas quand tu joues à Stab.
Okan Çelik ( bong )
S / T par'Stab'

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]