Stachel Çeviri Fransızca
56 parallel translation
Sen yeni yedek olmalısın, Stachel.
Vous êtes le nouveau pilote, Stachel.
Bruno Stachel, Üsteğmen.
Bruno Stachel.
Teğmen Bruno Stachel, 104 üncü uçuş okulundan.
Lieutenant Bruno Stachel, 104ème École d'Entraînement.
Evet Stachel.
Stachel.
- Stachel?
- Stachel?
Ofisime gel Stachel.
Venez avec moi dans mon bureau.
- Bu acımasız bir dünya Stachel.
- La réalité est cruelle, Stachel.
Bir numaralı filo kuralı, Stachel.
Article un de cette escadrille :
Stachel, Fabian'ın solunda ve biraz arkasından uç...
Volez à gauche de Fabian, un peu en retrait.
Bu arada Stachel, gördüğüm kadarıyla onaylanmamış avın ile Fabian'ın ölümünden daha fazla ilgileniyorsun.
Au fait, Stachel... on a l'impression ici... que vous vous souciez plus de cet avion non confirmé que de la mort de Fabian.
Evet, boş ver Stachel. Senin doğrulanmamış zaferine.
Quoi qu'il en soit, buvons à votre victoire non confirmée.
Güzel. Stachel ile kim uçacak?
Et qui volera avec Stachel?
Stachel ile ben uçacağım.
Moi, je volerai avec Stachel.
Ne oldu Stachel?
Que s'est-il passé, Stachel?
Söylediğim gibi Otto, gözcü silahına davrandı ; Stachel'de onu vurdu.
Le mitrailleur allait tirer, alors Stachel l'a abattu.
Hayır. Bu Stachel ateş açtığında olmuş olabilir.
Non, mais il l'a peut-être été quand Stachel a tiré.
İlk iddiası reddedildiğinde Stachel'in nasıl davrandığını biliyorsun.
Tu te rappelles sa conduite quand on lui a refusé sa confirmation?
Teğmen Stachel dışında herkes burada Bay Hauptmann.
Tout le monde sauf le lieutenant Stachel.
Kahramanlığa inanıyor, Stachel.
Il croit en la chevalerie.
Teğmen Stachel, General.
Le lieutenant Stachel, général.
Soldan ikinci. Ön sırada. O Stachel.
Le second à gauche, première rangée, c'est Stachel.
Otto, şu senin pilotlarından, Stachel.
Otto, ce fameux pilote - Stachel.
Bu Stachel'se sıradan halktan.
Stachel, lui, est d'humble extraction.
Teğmen Stachel'i takdim edebilir miyim?
Voici le lieutenant Stachel.
Kaeti, Teğmenimiz Stachel ile tanışmadın.
Kaeti, vous ne connaissez pas le lieutenant. Stachel.
Stachel, Kontes von Klugermann'ı tanıştırabilir miyim?
La comtesse von Klugermann...
O şampanya ısınıyor Stachel.
Votre champagne va être chaud.
- Hızlı hareket ediyorsun, Stachel.
- Vous avancez vite!
Bu yönde isteklerin olduğuna inanıyorum Stachel. Onları unutmalısın.
Si vous pensez à poser des jalons, abandonnez cette idée.
Baron, onun filosuna katılmanı istiyor Stachel.
Le baron vous voudrait dans son escadrille.
Onu hemen Berlin'de istiyorum.
Je veux que Stachel vienne à Berlin immédiatement.
Stachel'i Berlin'e tedaviye gönderin.
Envoyez Stachel à Berlin.
Senin deneyiminden faydalanmak istiyorum Stachel.
Nous aimerions avoir l'avis d'un pilote.
Bu pilot ile ilgili, Teğmen Bruno Stachel.
Voici le pilote en question, le lieutenant Bruno Stachel.
Teğmen Stachel?
Lieutenant Stachel?
Teğmen Stachel.
Lieutenant Stachel.
Bir gün Stachel ya da sana Bruno'mu demeliyim?
Un de ces jours, Stachel... ou devrais-je vous dire, Bruno?
Bu iki zaferi onaylamıyorum Stachel.
Je ne vous confirme pas ces deux victoires.
Stachel'in iki zaferi onaylandı.
Les deux victoires de Stachel doivent être confirmées.
- Gel Stachel.
- Venez, Stachel.
Otto, yarın Teğmen Stachel Mavi Max alacak.
Demain, le lieutenant Stachel va recevoir "Pour le Mérite".
Gösterdiğim askeri sebepler ile Stachel'in mahkemeye çıkarılması gerektiğine inanıyorum.
Il devrait passer en Cour martiale pour infractions au code militaire.
Ben Stachel'i çok iyi askeri sebeplerle ulusal kahraman yaptım.
J'ai fait de Stachel un héros pour de "bons motifs".
Daha sonra, Stachel yeni monoplane ile test uçuşu yapacak.
Après, Stachel fera un vol d'essai du nouveau monoplan.
Teğmen Stachel'in odasının anahtarları lütfen.
La clé de la chambre du lieutenant Stachel.
Resepsiyon? Ben Teğmen Bruno Stachel.
Ici, le lieutenant Bruno Stachel.
Stachel'e hakim ol. Onu bir yere götür.
Emmenez Stachel quelque part.
Haritaya bak Stachel.
Regardez la carte.
İyi geceler Stachel.
Bonne nuit.
Stachel, gel.
Venez.
Buradan Stachel.
Par ici.