English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Stavros

Stavros Çeviri Fransızca

167 parallel translation
Almanlar, senin ve Andrea Stavros'un başına 10.000'er mark ödül koymuş.
Les Allemands ont mis à prix votre tête et celle de Stavros pour 10 000 livres.
Herhalde Andrea Stavros'u yardıma çağırmak için çok geç.
Et il est trop tard pour qu'Andréa Stavros m'aide.
Tabii Şanslı da var. Büyük adam, Bay Stavros ve sen.
Sans oublier, Lucky... le redoutable M. Stavros... et vous-même.
Bay Stavros, 19. Yunan Motorize Alayından Albay Stavros'dur.
Monsieur est le colonel Stavros, du 19e régiment motorisé grec.
Andrea Stavros değil misin?
C'est toi, Andréa Stavros?
Albay Stavros?
Le colonel Stavros?
Bay Stavros.
M. Stavros.
Bay Stavros?
M. Stavros?
O Ermeni'yle yanyana görünme Stavros, ondan uzak dur.
Qu'on ne te voie pas avec l'Arménien!
İşime yatırmak üzere Stavros parayı getirsin ben de onu ortağım yapayım.
"Si Stavros apporte de l'argent" "j'en ferai mon associé."
İkimiz orada otururuz, Stavros bizimle ilgilenen bir sürü kadınla birlikte.
Des femmes veilleront sur nous.
Yalnızca seninle ben konuşuruz, Stavros çünkü kadınlarıma saygılı olmayı öğrettim.
Et nous seuls, nous parlerons. J'ai enseigné le respect aux femmes.
Burası yatak odanız, Stavros.
Stavros, la chambre...
Stavros'u sıkmayı bırak.
Laisse Stavros tranquille.
Stavros bak.
Stavros, regardez.
Stavros, lütfen söyleyeceklerime gücenme ama bana öyle geliyor ki sen biraz kaygılısın sanki gizli bir şey var ve sen...
Ne vous offensez pas de ce que je vais dire. Mais il me semble que vous êtes tourmenté. Un secret... que vous ne...
Ben seninim, Stavros.
Je suis vôtre, Stavros.
Stavros, geçecek bu.
Ça passera.
Babama bir şey söylemeyeceğim, Stavros.
Je ne dirai rien à mon père.
Bir gün, bunların hepsi onun olacak. Stavroz Topuzoğlu, müstakbel damadım.
Stavros Topouzoglou, mon futur gendre.
Stavros, Bayan Kebabian'ın elini öpsene.
Baisez la main de madame.
Stavros, hanıma paketler için yardımcı ol.
Portez les bagages.
Yani, Stavros, sen gidersen, ben de giderim, ama yüzemem.
Si tu y vas, j'y vais. Et je ne sais pas nager.
Komiser Stavros'un işi bu.
C'est du ressort de l'inspecteur Stavros.
Stavros pasaportumu verir vermez soruşturmayı bırakacağım.
Une fois mon passeport retrouvé, je me débarrasse de l'affaire.
Stavros sürekli seni gözetliyor.
Stavros vous a à l'œil.
Alo? Komiser Stavros orada mı?
L'inspecteur Stavros est là?
Komiser Stavros yani soruşturmanın sorumlusu fazla iyimserlik göstermedi.
L'inspecteur Stavros, chargé de l'enquête, au vu des précédents résultats, ne s'est pas montré très optimiste.
Komiser Stavros'u arayın.
Prévenez l'inspecteur Stavros.
- Stavros Milos.
- Stavros Milos.
Stavros Milos. "
Stavros Milos. "
- Unut bunu, Stavros.
- Laisse tomber, Stavros.
İsmi Yanni Stavros.
Il s'appelle Yanni Stavros.
Stavros bana bilgi vermeyi teklif etti böylece federallerle anlaşabilecekti.
Stavros voulait me donner des informations - pour faire un marché avec le FBI.
Sende Stavros'un hırsızlığa dahil olduğunu veya kimin yaptığını bildiğini düşünüyorsun.
Vous pensez que Stavros est impliqué, ou qu'il sait qui l'est.
Stavros ve organizasyonu onu 44 saatiçinde irak'a satacak.
Nous pensons que Stavros et son organisation... vendront le matériel à l ´ Irak d ´ ici 24 heures.
Stavros döndü.
Voilà. Stavros est revenu et on le veut vivant.
Bay Yamir, Stavros yarın ortaya çıkacak diyor... buraya yakın.
Voici Yamir. Il a appris que Stavros va taire surtace... demain après-midi autour dici.
Stavros'u saptayınca, durumunu al.
Quand on repérera Stavros, tu te mets en position.
O bize canlı lazım.
On veut Stavros vivant.
- Stavros geldi.
Bravo Un, on a Stavros :
Stavros değil bu
C ´ est pas Stavros! Il est gaucher.
Stavros solaktır!
- Stavros est gaucher! - Monsieur?
Stavros'un ele geçirilmesi.
Poursuite de Stavros.
Tipik bir Stavros operasyonu, istihbaratlara uyuyor.
Ça ressemble drôlement à une opération de Stavros. Ça confirme nos renseignements sur les activités de Stavros.
Ama, Stavros, içimde her zaman onurumu sakladım.
Mais j'ai toujours gardé mon honneur.
Stavros, dinle.
Stavros, écoute...
Stavros, buraya bak buradaki her şey birisine ait.
Tout ici a appartenu à quelqu'un.
Stavros, bana ne dediğinin farkında mısın?
Qu'alliez-vous me dire?
Stavros.... geçici bu, baba öyle dedi.
Stavros, ça passera. Papa le dit aussi.
Stavros Topuzoğlu...
Vous avez quelqu'un à ce nom?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]