Susar mısın Çeviri Fransızca
367 parallel translation
Susar mısın, kitabımı okuyayım.
Allez-vous vous taire que je lise en paix?
Susar mısın?
Allez-vous la boucler?
Lütfen susar mısın?
Tais-toi, s'il te plaît.
- Linda, susar mısın?
- Linda, vas-tu te taire?
Lütfen susar mısın Nick?
Veux-tu bien arrêter, Nick?
Tanrı aşkına susar mısın?
Arrêtez ce vacarme!
- Susar mısın artık?
- Ferme-la!
- Susar mısın?
- Tais-toi!
Oh, Lydia, susar mısın!
- Tais-toi, Lydia.
- Susar mısın sen?
- Allez-vous vous calmer?
Şimdi birazcık susar mısın?
Ecoutez-moi.
- Susar mısın?
Tais-toi!
Susar mısınız, lütfen?
Pop. Oh, Pop.
- George! Susar mısın?
Chut!
Susar mısın.
- La ferme! Je réfléchis.
Babanın ölüm şeklinden duyduğun vicdan azabı bunun nedeni. Susar mısın?
C'est la mort de ton père qui est la cause de tout ceci.
Tanrı aşkına biraz susar mısınız?
Bon sang, vous allez vous taire!
İda, susar mısın artık?
Vas-tu te taire!
Lütfen susar mısın? Duyacaklar.
Elles vont entendre.
Susar mısınız?
Vas-tu te taire?
Susar mısın Scout?
Chut, Scout!
Susar mısın Ellen!
Ellen!
Bayan Banks, biraz susar mısınız lütfen?
Un peu moins de bruit, je vous prie.
Bir dakikalığına susar mısın? Sana nasıl olacağını anlatacağım!
Taisez-vous et écoutez-moi!
Susar mısın artık? - Hayır, bu doğru. Amerikan bilim tarihinde eşi olmayan bir iş.
Ça ne s'est encore jamais vu dans l'histoire de la science américaine!
Susar mısın, sen?
La ferme?
Susar mısın?
Tu vas la fermer?
Susar mısınız?
Vous allez vous taire?
- Susar mısınız?
Vous voulez bien arrêter?
Pekala. Susun! Baylar, lütfen, susar mısınız?
Silence, messieurs, s'il vous plaît.
Susar mısınız?
Vous allez la fermer?
Bir dakika susar mısınız?
Taisez-vous une seconde!
Bak, susar mısın artık!
Vas-tu te taire!
Tanrı aşkına susar mısın?
Tu vas fermer ta gueule?
Susar mısınız!
Arrêtez de vous disputer.
- Susar mısın?
- Tu vas te taire?
Susar mısın lütfen?
Maintenant, arrête.
Bir susar mısınız? Bir müsaade edin.
Laissez-moi respirer!
Susar mısın!
Veux-tu te taire?
Amy... Allah aşkına biraz susar mısın?
Tu vas t'arrêter, oui?
Lütfen susar mısınız?
Vous pouvez vous taire?
Susar mısın artık?
Ça te suffit pas?
Susar mısın artık!
Veux-tu cesser!
- Susar mısın ya?
Bouge pas!
Susar mısın artık?
La ferme, tu veux?
Susar mısın?
Veux-tu te taire!
- Susar mısın sen?
Tais-toi!
Susar mısın? Tanrı aşkına, kendini benim yerime koy.
Allez-vous la fermer?
Bir susar mısın!
Alors, tu ne parles pas aux inconnus?
Benim ismim Eric Rambal-Cochet. Susar mısınız?
- Je suis Eric Rambal-Cochet.
- Siz suçlular susar mısınız?
- Boucle-la, délinquant!