Swag Çeviri Fransızca
45 parallel translation
O genelde Swag Koleksiyonu'nu tercih eder.
Je crois qu'elle préfère l'ensemble festonné
Ben Swag Koleksiyonu'nu sevmem.
Moi pas, c'est trop chargé
Açıkçası, OTIZ sayesinde dairemi bedavaya döşedim.
J'ai décoré mon appartement gratuitement avec du SWAG!
Selam Swag, yine ben.
Swag, encore moi.
Bir, iki, üç, swag *!
Un, deux, trois, c'est parti!
- Ama beleş şeylere bayılıyorlar.
Mais ils aiment le swag.
Çalıntı mal!
Swag!
Böyle giderse işi pişireceğim.
Il semblerait que J-Swag soit sur la bonne voie.
- Promosyon.
Swag.
Gizemli bir büyük yatırımcı beni iş dünyasından silmek için caddenin tam karşısına rant-a-tarz tarzı bir mağaza açıyor.
Un gros investisseur secret a ouvert un magasin juste en face de Rent-a-Swag pour essayer de me virer du business.
Kente ölümcül bir virüs gibi tarz yayıyordum.
Je répandais du swag partout en ville.
Aslında ona Rent-a-Tarz'ın benim fikrim olduğunu sonra da senin benden çaldığını söylemiştim.
Je lui ai dit que Rent-a-Swag était mon idée et que tu me l'avais volée.
Kötü ganimet?
Mauvais SWAG?
Şimdi Rent-a-Swag de kapandığı için saçma belediye işleriyle uğraşmak çok zor.
C'est dur de faire des trucs gouvernementaux débiles maintenant que Rent-a-Swag est fermé.
Rent-a-Swag'de işler daha iyi olamazdı.
Les affaires de Rent-a-Swag ne peuvent pas être meilleures.
Rent-a-Swag ve içindeki her şey için 40 bin dolar.
40.000 $ pour Rent-a-Swag et tous son contenu.
Rent-a-Swag'i aylardır Bloosh'a sokmaya çalışıyorum.
J'essaye de mettre Rent-a-Swag dans Bloosh depuis des mois.
Mağazamın adı Rent-a-Swag.
Mon magasin s'appelle Rent-a-Swag.
Neden benim sandalyelerim hakkında ne yazdıysan çıkarıp yerine Rent-a-Swag hakkında bir şeyler koymuyorsunuz?
Pourquoi ne pas retirer mes chaises et mettre Rent-a-Swag à la place?
Kararımı verdim, Rent-a-Swag'i size satacağım, ama benim şartlarımla.
J'ai pris ma décision et je vais vous vendre R-a-S mais selon mes termes.
ama Rent-a-Swag ismi bende kalır.
mais je garde le nom R-a-S.
Baksanıza. Vietnamlı İsa'nın burnu akıyor.
Regarde comme il est swag notre Jésus vietnamien.
- Harika.
Swag.
Ve sonunda işte bütün Rent-A-Swag'ın satışı için aldığınız çek.
Bien. Et finalement, voici le chèque pour l'intégralité du rachat de Rent-A-Swag.
Eve gitmeli ve havalı görünümümü nasıl geri kazanırım diye düşünmeliyim.
Je devrais être à la maison essayant de découvrir comment avoir mon swag de retour.
Ne yani, Jake karizma koçu mu tutmuş?
Ok, Jake a embauché un coach pour être swag?
Muhteşemliğimi gözden kaçırıyordum.
J'oubliais mon swag.
Dişlerin ne alemde Swag?
Comment vont tes dents, Swagman?
Git, "İşte ben geldim." de olsun bitsin.
en plus swag, du genre "Je suis là", et tu leur cloues le bec.
Kendine güveniyorsun.
Sûr de toi. T'as le swag.
Noel'in en azılı haydudu kimmiş bakalım?
Qui a le swag à Noël?
Bugünün Tom Haverford'ının birbirine sürtecek iki kuruşu dahi yok.
Aujourd'hui Tom Haverford est fauché, misérable, et pire que tout, sans swag.
Afrodit, yine muhteşem görünüyorsun.
( rires ) Aphrodite, toujours aussi swag.
Bu canavarın havasından geçilmiyor.
Mec, celui-là à le swag.
O üst vahşet kızım.
Ooh, ce haut est swag, meuf. Rawr
Evet. Havalı.
Swag.
Şimdi çok moda Delik deşik kapüşonlu üstler
Les sweats pleins de trous ont le swag
DÜNYA MASKOT BİRLİĞİ
BOUTIQUE DU SWAG
Marina'nın özgürlüğünü takas etmesine yetecek kadar iyi mi?
Swag. Assez bien pour t'échanger hors de l'emprise de Marina?
Gülen adam, Kaparoz...
Madame Sourire, Señorita Swag.
İzlemeye olan aşkım, havalı olma tutkum tarafından eziliyor.
Ma passion pour les surveillances est dépassée par l'envie d'être swag.
Swag!
A plus, les mecs.
OTIZ!
SWAG *!
- Çalıntı.
- Swag.
- Klişe.
Swag.