English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Target

Target Çeviri Fransızca

114 parallel translation
Alt kattaki kasamda 38'lik bir TargetMaster var.
Je garde une Target Master.38 dans un coffre.
Bu sabah senin hedefini bulduk.
Ce matin nous avons trouvé votre target- -
Sen ve erkek arkadaşın bana Target'da çarptınız.
Vous et votre ami m'êtes rentrés dedans à Target.
Bel kısmı destekli, pamuklu külotlar. Üç tanesi bir arada 15 dolara satılıyor.
C'est une Fruit of the Loom à renforts vendu par pack de trois chez Target pour 15 $.
- Target. - Olamaz.
- Chez Target.
Kay * Mart, Target ama ben tek bir şeyim :
Wallmart, KayMart, Target, mais je ne suis qu'une entité :
Hedef 5 deniz mili uzağımızda.
* - Affirme le target droit devant 5 nautiques.
Target'tan aldım.
Je l'ai acheté à Target.
O bluzu dün Target'da, 9.99 dolara gördüm.
Je l'ai vu en soldes chez Target à 9,99 $.
Yapacak daha çok şey var. Wal-mart, K-mart ve Target var.
Il y a le Wal-Mart, le Kmart et le Target, oui?
- Target'ten mi satın aldınız bunu?
- Vous l'avez eu à Auchan?
Hayır, Target'ten almadım.
Non, pas à Auchan.
- Target'ta 12 papel. - Hadi ya?
- 12 dollars chez Target.
Zamanla Target'taki indirimli mallara döndüm.
Maintenant je suis excitée par les soldes chez Auchan.
Ve sonra Target'a gidip sana Mega Ranger alırız.
Et après on ira à Toys'R'Us et je t'achèterai un MegaRanger.
Oraya öyle diyoruz. "Hedef"
Non, c'est juste comme ça qu'on prononce "Target."
"Hedef" e hiç gitmemiş biriyle tanışacağımı sanmazdım.
Je ne pense pas avoir déjà rencontré une personne qui ne soit pas allée à Target.
Navy NCIS 5x08 Designated Target
NCIS Saison 5 Épisode 8 Designated Target ( LOL, V1.1 )
Annesi Target'ta bana gömlek alıyor.
Elle est à Carrefour, elle m'achète des chemises.
İşten bir kız Target'in kozmetik bölümünde bir geyik gördüğünü söylemişti.
Une collègue avait même vu un cerf au rayon maquillage de Target.
Şimdi 25 dolarlık Target hediye kartımı bile kendimi suçlu hissetmeden kullanamıyorum.
Maintenant, je ne peux même plus utiliser ma carte cadeau Target de 25 $ sans me sentir coupable.
Bugün Target hediye kartını hak etmiş oldun.
Aujourd'hui vous avez gagné votre carte cadeau.
Target'a gideceklermiş, ondan sonrada çocukları alacağız.
Ils vont faire les magasins, On passera les prendre après.
Target'da artık ondan satmıyorlar.
Ils le vendent plus, au supermarché!
N'apsın... TARGET mağazasındaki işinden kovuldu.
Bah, Elle s'est fait virée de chez Target, et...
- Acele et. for two of the target cities.
- de 2 des villes ciblées.
İnce, çirkin dudaklarımı iyi oku.
- pour bébé de Target. - Lis sur mes lèvres abominables.
Lanet Chuck E. Cheese'e gidemem. Target'e gidemem. Best Buy'a gidemem.
Je ne peux pas aller chez Chuck E. Cheese ni chez Target ni chez Best Buy.
TV-Rip Altyazı :
Miami S07E19 Target Specific
Old Navy, Target ve wal-Mart'a başvurdum. *
J'ai postulé dans toutes les grandes surfaces.
Akşam saat 6 : 00'da atış poligonuna ne dersin?
Au Target Range, aux alentours de 18 h?
Target otoparkındayken kıçında ne olduğunu düşündün bilmiyorum, ama bulmak için gerçekten uğraştın.
J'ignore ce que tu pensais trouver dans ton cul, mais tu cherchais bien.
Albüme Walmart, Target, Cosco'dan ulaşabilirsiniz. Single da iTunes'dan indirilebiliniyor.
Vous le trouverez chez Wal-Mart, Target, Cosco et bien sûr, le single est déjà téléchargeable sur iTunes.
* Gözler hedefte ve bum *
Eye on the target and wham
- Target'a ne dersin?
{ \ pos ( 192,230 ) } - Chez Target?
Hedef ilerleyişini sürdürüyor.
Target inbound.
Hedef, Limbo bölgesini geçmek üzere.
The target has broken through Limbo area.
Evet, hedefin dışında bir yere indim sanırım.
Yes, I seem to have flight off the target.
Vasquez, olabildiğince çabuk buraya geniş alan testeresi lazım.
Vasquez, il nous faut la scie Target aussi vite que possible.
Target market var mı buralarda?
Il y a une cible par ici?
- Evet. Okuldan sonra beni Target'a götürür müsün?
- On ira en ville après les cours?
Target mı? Target'a yeni gittim.
- J'y suis déjà allée.
Human Target'te daha önce...
Précédemment dans Human Target...
Fotoğrafçı 9'da açılıyor.
- Target ouvre à 9 h.
Pazar günleri genelde Target'a gideriz.
Le dimanche, nous allons faire des courses.
Target markette üçlü paketi 9 dolar 95 sent.
Ça coûte 9,95 $ le paquet de trois.
- Evimin yanında bir yer var. - Harika, oraya gidelim o zaman.
- Au Target, près de chez moi.
600 knot hızda 15 deniz mili.
600 nœuds, target à 15 nautiques devant.
Matematiği her gün kullanırız.... hava tahminlerinde... zamanı söylemek için... para işlerinde...
Saison 2 - Episode 06 Soft Target
"Hedef" e gidebiliriz.
Hey, on pourrait aller à "Targét."
Hedef yokedildi.
Target obliterated.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]